天父关怀你-第127章
5月4日 圣灵是我们的帮助者
天父关怀你-第127章
The Holy Spirit Our Helper, May 4
天父关怀你-第127章
“因为凡被上帝的灵引导的,都是上帝的儿子”(罗8:14)。{OFC118.3}[1]
天父关怀你-第127章
For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.Romans 8:14.{OFC 136.1}[1]
天父关怀你-第127章
圣灵经由天使的服务方能在人的心思意念中运行,吸引他来就基督。……然而上帝的灵却不干涉人的自由。圣灵乃是赐下作帮助者的,藉以使人可与上帝合作,赋予圣灵的任务是要吸引人,而绝不勉强人顺从。{OFC118.4}[2]
天父关怀你-第127章
Through the ministry of the angels the Holy Spirit is enabled to work upon the mind and heart of the human agent and draw him to Christ.... But the Spirit of God does not interfere with the freedom of the human agent. The Holy Spirit is given to be a helper, so that man may cooperate with the Divine, and it is given to Him to draw the soul but never to force obedience.{OFC 136.2}[2]
天父关怀你-第127章
基督准备随时赐予种种属天的感化力。祂洞悉那临到人的每一试探,以及各人的资质才能。祂权衡人的力量。祂看清现在与将来,将所应负的义务提供与心思,劝勉人不容许平凡的世俗事务占据思念以致不能估计永恒的事物。主有丰满的恩典要给予每一个愿意接受天上恩赐的人。圣灵必使上帝所赋予人的种种资质才能为基督服务,并按照神圣的典范塑造陶冶人。{OFC118.5}[3]
天父关怀你-第127章
Christ is ready to impart all heavenly influences. He knows every temptation that comes to man, and the capabilities of each. He weighs his strength. He sees the present and the future, and presents before the mind the obligations that should be met, and urges that common, earthly things shall not be permitted to be so absorbing that eternal things shall be lost out of the reckoning. The Lord has fullness of grace to bestow on every one that will receive of the heavenly gift. The Holy Spirit will bring the God-entrusted capabilities into Christ’s service, and will mold and fashion the human agent according to the divine Pattern.{OFC 136.3}[3]
天父关怀你-第127章
我们按照上帝的样式塑造品格的工作,其效能是出于圣灵。如果我们以为自己能够塑造自己的经验,就犯了很大的错误。只有真正信靠基督的人才会体验圣灵的运行。只有一颗有信心常居的心灵才会发展成主荣美的殿宇。他是蒙基督的恩典所指引,按照圣灵的指教成长。{OFC119.1}[4]
天父关怀你-第127章
The Holy Spirit is our efficiency in the work of character building, in forming characters after the divine similitude. When we think ourselves capable of molding our own experience, we make a great mistake. We can never of ourselves obtain the victory over temptation. But those who have genuine faith in Christ will be worked by the Holy Spirit. The soul in whose heart faith abides will grow into a beautiful temple for the Lord. He is directed by the grace of Christ. Just in proportion as he depends on the Holy Spirit’s teaching he will grow.{OFC 136.4}[4]
天父关怀你-第127章
圣灵的感化乃是在人心灵中基督的生命。我们现在不能看见基督并与祂共话,但我们不论置身何处,祂的圣灵都同样地亲近我们。祂藉着每一接受基督的人工作,也在他心里运行。凡体悟到圣灵在心中居住的人,都显出圣灵所结的果子——仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实。{OFC119.2}[5]
天父关怀你-第127章
The influence of the Holy Spirit is the life of Christ in the soul. We do not now see Christ and speak to Him, but His Holy Spirit is just as near us in one place as another. It works in and through every one who receives Christ. Those who know the indwelling of the Spirit reveal the fruit of the Spirit—love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith.4{OFC 136.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!