使我认识祂-第86章
3月26日 理想的最高目标
使我认识祂-第86章
The Highest Objects of Ambition, March 26
使我认识祂-第86章
“不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力,就是人子要赐给你们的;因为人子是父上帝所印证的”(约6:27)。{TMK91.1}[1]
使我认识祂-第86章
Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.John 6:27.{TMK 91.1}[1]
使我认识祂-第86章
我们不能告诉心怀大志的人说:倘若他要作一个基督徒,就必须断了胸怀大志的念头。上帝将雄心大志的最崇高目标摆在他面前——就是无玷污的白袍、镶嵌着宝石的冠冕、权杖、荣耀的宝座,以及与耶和华的宝座同样持久的尊荣。凡有助于他在世界上获得成功与尊荣的品格方面的特质,例如不可抑制的追求更大善果的愿望、不屈不挠的意志、奋发的努力、坚持不懈的精神,都是颠扑不破的。这些都要保留,并且藉着心里所领受的上帝的恩典,将之转入另一个渠道。这些宝贵的品格特质都可用于比属世的追求更为高超尊贵的目标,正如天高过地一般。{TMK91.2}[2]
使我认识祂-第86章
We cannot tell the ambitious man that he must cease to be ambitious if he would become a Christian. God places before him the highest objects of ambition—a spotless white robe, a crown studded with jewels, a scepter, a throne of glory, and honor that is as enduring as the throne of Jehovah. All the elements of character which help to make him successful and honored in the world—the irrepressible desire for some greater good, the indomitable will, the strenuous exertion, the untiring perseverance—are not to be crushed out. These are to remain, and through the grace of God received into the heart to be turned into another channel. These valuable traits of character may be exercised on objects as much higher and nobler than worldly pursuits as the heavens are higher than the earth.{TMK 91.2}[2]
使我认识祂-第86章
耶稣向我们提供一件白袍,一顶比任何戴在君王头上的更荣耀的冠冕,以及超越尊贵王公之上的尊号。献身为基督服务的人生所获得的报酬,远胜人的想像力所能及的任何事物。基督并不要求人抛弃他们的热忱、他们渴慕优越和高升的愿望,但祂甚愿他们所寻求的并非必朽坏的财宝或暂时的荣耀,而是寻求那存到永恒的。……{TMK91.3}[3]
使我认识祂-第86章
Jesus presents a white robe, a crown of glory richer than any that ever decked the brow of a monarch, and titles above those of honored princes. The recompense for a life devoted to the service of Christ exceeds anything that the human imagination can grasp. Christ does not call upon men to lay aside their zeal, their desires for excellence and elevation, but He would have them seek, not for perishable treasure or fleeting honor, but for that which is enduring....{TMK 91.3}[3]
使我认识祂-第86章
争取永生的人若具有高尚的目标,上帝就很喜悦。固然必有强烈的试探令人由于求属世的聪明、心计与自私的野心,而致放任本性自然的倾向,聚敛财富以致忽略那有更高贵价值的救恩。然而每一次抗拒试探,便是攻克己身极贵重的胜利;能使人致力于为耶稣服务,并使信心、盼望、忍耐与宽容也随之增加。……但愿我们都要靠耶稣的能力去求得那多有明星的冠冕。“智慧人必发光,如同天上的光;那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远”(但12:3)。(《评论与通讯》1881年10月25日){TMK91.4}[4]
使我认识祂-第86章
God is well pleased if those striving for eternal life aim high. There will be strong temptations to indulge the natural traits of character by becoming worldly wise, scheming, and selfishly ambitious, gathering wealth to the neglect of the salvation which is of so much higher value. But every temptation resisted is a priceless victory gained in subduing self; it bends the powers to the service of Jesus, and increases faith, hope, patience, and forbearance.... Let us aim in the strength of Jesus for the crown heavy with stars. “They that be wise shall shine as ... the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever” (Daniel 12:3).34{TMK 91.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!