使我认识祂-第61章
3月1日 “祂被藐视,被人厌弃”
使我认识祂-第61章
“Despised and Rejected,” March 1
使我认识祂-第61章
“祂被藐视,被人厌弃,多受痛苦,常经忧患。祂被藐视,好像被人掩面不看的一样;我们也不尊重祂”(赛53:3)。{TMK66.1}[1]
使我认识祂-第61章
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.Isaiah 53:3.{TMK 66.1}[1]
使我认识祂-第61章
对于上帝的儿子在地上三十年生活中使祂心碎的痛苦有点概念的人是多么少啊。那从马槽到髑髅地的路径是被痛苦与忧患笼罩着的。祂实在是一个多受痛苦的人,忍受了人间言语所不能描述的伤痛。祂的确可以说:“你们要观看,有像这临到我的痛苦没有”(哀1:12)。祂所受的,是心灵上极度的痛苦;有什么人能与无限上帝的儿子心灵的极度痛苦表同情呢?祂虽全然憎恨罪恶,却将全世界的罪孽都集结到自己的心灵,便踏上前往髑髅地的路途;忍受罪犯的刑罚。祂虽自己无罪,却担当了有罪之人的刑罚;自己无辜,却献身担负干犯上帝律法的惩处。每一个人犯罪的刑罚都被无限上帝的儿子担当了。每一项罪的罪状都将其重量压在世界的救赎主神圣的心灵上。那原来自己无罪的主替我们成为罪,好叫我们在祂里面成为上帝的义。祂既取了人性,就将自己置于要为我们的过犯受害、为我们的罪孽压伤的地步,以致我们因祂的鞭伤可以得医治。{TMK66.2}[2]
使我认识祂-第61章
How few have any conception of the anguish which rent the heart of the Son of God during His thirty years of life upon earth. The path from the manger to Calvary was shadowed by sorrow and grief. He was the Man of Sorrows, and endured such heartache as no human language can portray. He could have said in truth, “Behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow” (Lamentations 1:12). His suffering was the deepest anguish of the soul; and what man could have sympathy with the soul anguish of the Son of the infinite God? Hating sin with a perfect hatred, He yet gathered to His soul the sins of the whole world, as He trod the path to Calvary, suffering the penalty of the transgressor. Guiltless, He bore the punishment of the guilty; innocent, yet offering Himself to bear the penalty of the transgression of the law of God. The punishment of the sins of every soul was borne by the Son of the infinite God. The guilt of every sin pressed its weight upon the divine soul of the world’s Redeemer. He who knew no sin became sin for us that we might be made the righteousness of God in Him. In assuming the nature of man, He placed Himself where He was wounded for our transgressions, bruised for our iniquities, that by His stripes we might be healed.{TMK 66.2}[2]
使我认识祂-第61章
基督的本性怎样比人的本性更伟大,祂就在自己的人性中照样遭受更大试探的考验,也较比人忍受了那恶者更恒久努力的磨难。基督以最敏感的同情与人类连系在一起,这是一项深为奥妙的真理。亚当每个儿女的一切恶行、恶念、恶语,都压在祂神圣的心灵上。世人所犯的罪都招致报应加在祂的身上,因祂已经成为世人的替身,并将全世界的罪都承担在自己的身上了。祂担当了每一个罪人的罪,因为一切的过犯都归于祂了。……“我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢”(来2:3)?(《评论与通讯》1892年12月20日){TMK66.3}[3]
使我认识祂-第61章
In His humanity Christ was tried with as much greater temptation, with as much more persevering energy than man is tried by the evil one, as His nature was greater than man’s. This is a deep mysterious truth, that Christ is bound to humanity by the most sensitive sympathies. The evil works, the evil thoughts, the evil words of every son and daughter of Adam press upon His divine soul. The sins of men called for retribution upon Himself, for He had become man’s substitute, and took upon Him the sins of the world. He bore the sins of every sinner, for all transgressions were imputed unto Him.... “How shall we escape, if we neglect so great salvation?” (Hebrews 2:3).1{TMK 66.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!