使我认识祂-第45章
2月13日 最伟大的教师
使我认识祂-第45章
The Greatest Teacher, February 13
使我认识祂-第45章
“我们也知道上帝的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在祂儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生”(约壹5:20)。{TMK50.1}[1]
使我认识祂-第45章
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.1 John 5:20.{TMK 50.1}[1]
使我认识祂-第45章
世界的救赎主来到人间,并不炫耀外表或属世的智慧。世人无法在祂人性的外观下看见上帝儿子的荣耀。……{TMK50.2}[2]
使我认识祂-第45章
The world’s Redeemer did not come with outward display, or a show of worldly wisdom. Men could not see beneath the disguise of humility the glory of the Son of God....{TMK 50.2}[2]
使我认识祂-第45章
基督深入民间与人接触。祂用最有力,最简单的言语将朴素的真理印刻在人心里。连卑微的穷人和最没有学问的人也能凭着信靠祂的心明白上帝最崇高的真理。没有一人需要请教有学问的博士来讲解祂话语的意思。祂不用神秘的引证和生僻高深的词汇使没有知识的人无法理解。世界有史以来最伟大的教师,用最明确、最简单、最实用的方法教导人。……{TMK50.3}[3]
使我认识祂-第45章
Christ reached the people where they were. He presented the plain truth to their minds in the most forcible and simple language. The humble poor, the most unlearned, could comprehend, through faith in Him, the most exalted truths of God. No one needed to consult the learned doctors as to His meaning. He did not perplex the ignorant with mysterious inferences, or use unaccustomed and learned words of which they had no knowledge. The greatest Teacher the world has ever known was the most definite, simple, and practical in His instruction....{TMK 50.3}[3]
使我认识祂-第45章
祂引人注意生活的纯洁,心意的谦卑,和忠于上帝并祂的圣工,而毫不希冀属世的尊荣或报赏。祂必须使宗教摆脱那使之成为重累与耻辱的狭窄自负的形式主义。祂必须向众人提供一种完备而和谐的救恩。狭窄的排外的国家界限必须予以打破,因为祂的救恩要普及地极。祂看见世上的穷人热切地接受祂所传的珍贵信息就心里喜乐。祂举目望天说:“父啊,天地的主,我感谢祢!因为祢将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来”(太11:25)。……{TMK50.4}[4]
使我认识祂-第45章
He attracted attention to purity of life, to humility of spirit, and to devotion to God and His cause without hope of worldly honor or reward. He must divest religion of the narrow, conceited formalism which made it a burden and a reproach. He must present a complete, harmonious salvation to all. The narrow bounds of national exclusiveness must be overthrown, for His salvation was to reach the ends of the earth. He rejoiced in spirit as He beheld the poor of this world eagerly accepting the precious message which He brought. He looked up to heaven and said, “I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes” (Matthew 11:25)....{TMK 50.4}[4]
使我认识祂-第45章
受过最高教育和有最高成就的人已从谦卑跟从基督之人的训诲和榜样学到最宝贵的教训。后者竟被世人指为“没有学问”的人。但人们若能以更深刻的洞察力看他们,就会发现这些谦卑的人已在最高等的学校中受了教育,就是在那位神圣教师的门下,从来没有人象祂那样讲话的。(《评论与通讯》1888年4月17日){TMK50.5}[5]
使我认识祂-第45章
Men of the highest education and accomplishments have learned the most precious lessons from the precept and example of the humble follower of Christ, who is designated as “unlearned” by the world. But could men look with deeper insight they would see that these humble men had obtained an education in the highest of all schools, even in the school of the divine Teacher, who spake as never man spake.17{TMK 50.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!