使我认识祂-第174章
6月22日 麦子中的稗子
使我认识祂-第174章
Tares Among the Wheat, June 22
使我认识祂-第174章
“容这两样一齐长,等着收割;当收割的时候,我要对收割的人说:先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧,惟有麦子要收在仓里”(太13:30)。{TMK179.1}[1]
使我认识祂-第174章
Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.Matthew 13:30.{TMK 179.1}[1]
使我认识祂-第174章
我们若在今世一直注意那些令人感到困惑的事,就必变得绝望迷茫(正如魔鬼所愿),因为由于注重这类的事,谈论这类的事,我们就变得气馁沮丧了。……我们也许在自己的心意中创立一个虚幻的世界,或描绘一个理想的教会,在那里撒但的试探不再促使人犯罪作恶,可是“完全”仅仅存在于我们的想像之中。这世界是一个堕落的世界,而教会也只是一个以稗子和麦子同长的田地为表象的地方。这两样要一齐生长,直到收割的时候。我们的任务并不是要按照人的智慧去将稗子挑出来,以免听从撒但的暗示,误认麦子为稗子而予以薅除了。那从上头来的智慧要赐予心里柔和谦卑的人,而这样的智慧必不致导使他从事破坏,乃要致力于建立上帝的子民。……{TMK179.2}[2]
使我认识祂-第174章
In this world we shall become hopelessly perplexed (as the devil wants us to be) if we keep looking upon those things that are perplexing, for by dwelling upon them, and talking of them, we become discouraged.... We may create an unreal world in our own mind or picture an ideal church, where the temptations of Satan no longer prompt to evil, but perfection exists only in our imagination. The world is a fallen world, and the church is a place represented by a field in which grow tares and wheat. They are to grow together until the harvest. It is not our place to uproot the tares, according to human wisdom, lest under the suggestions of Satan the wheat may be rooted up under the supposition that it is tares. The wisdom that is from above will come to him who is meek and lowly in heart, and that wisdom will not lead him to destroy, but to build up the people of God....{TMK 179.2}[2]
使我认识祂-第174章
谁也不必犯错,谁也不必浪费此生短暂的宝贵时间,去试图衡量自称为基督徒之人的不完全之处。我们中间没有什么人有时间去从事这样的工作。假使我们晓得基督徒应该培养什么样式的品格,可是却在别人身上看见与这种品格有矛盾之处,就要决心坚拒仇敌要使我们行事自相矛盾的试探,说:“我绝对不使基督因我的缘故蒙羞。我要更加认真地研究基督的品格,在祂毫无缺欠、毫无自私、毫无玷污、毫无罪恶的感染;祂的生活并不为取悦自己荣耀自己,而为荣耀上帝并拯救堕落的人类。我决不效法这班自相矛盾之基督徒的有缺陷的品格;他们所犯的错误决不能导致我象他们一样。我要归向可爱的救主,使我可以像祂,顺从上帝圣言的指导,经上说:‘你们当以基督耶稣的心为心’”(腓2:5)。(《评论与通讯》1893年8月8日){TMK179.3}[3]
使我认识祂-第174章
None need to err, none need to lose the golden moments of time in their short life history through seeking to weigh the imperfections of professed Christians. Not one of us has time to do this. If we know what is the manner of character Christians should develop, and yet see in others that which is inconsistent with this character, let us determine that we will firmly resist the enemy in his temptations to make us act in an inconsistent way, and say, “I will not make Christ ashamed of me. I will more earnestly study the character of Christ in whom there was no imperfection, no selfishness, no spot, no stain of evil, who lived not to please and glorify Himself, but to glorify God and save fallen humanity. I will not copy the defective characters of these inconsistent Christians; the mistakes that they have made shall not lead me to be like them. I will turn to the precious Saviour, that I may be like Him, follow the instruction of the Word of God, which says, ‘Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus’” (Philippians 2:5).30{TMK 179.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!