使我认识祂-第171章
6月19日 为什么高抬自己
使我认识祂-第171章
Why Be Lifted Up? June 19
使我认识祂-第171章
“凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事”(腓2:3,4)。{TMK176.1}[1]
使我认识祂-第171章
Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.Philippians 2:3, 4.{TMK 176.1}[1]
使我认识祂-第171章
没有什么像骄傲和忿怒那样能削弱教会的力量。……基督已给我们留下仁爱与谦卑的榜样,并且嘱咐祂的门徒要彼此相爱像祂爱了我们一样。我们务须存心谦卑,各人看别人比自己强。我们务须严于处理自己品格上的短处,敏于辨明自己的过失与错误,而看他人的毛病比自己的轻。我们务须格外顾及别人的事物──不是为贪图他们的东西,不是对他们吹毛求疵,更不是为评论他们,曲解真情,而是要在凡事上以严格的公正对待弟兄以及一切与我们有来往的人。一种计划图谋私利而为自己取得小便宜、或力求显示优越与竞争敌对的精神,都是上帝所厌恶的。基督的精神会导使凡跟从祂的人不但顾及自己的成功与利益,更要同样关怀他们弟兄的成功与利益。这样才算是爱邻舍如同自己。……{TMK176.2}[2]
使我认识祂-第171章
There is nothing which will weaken the strength of a church like pride and passion.... Christ has given us an example of love and humility and has enjoined upon His followers to love one another as He has loved us. We must in lowliness of mind esteem others better than ourselves. We must be severe upon our own defects of character, be quick to discern our own errors and mistakes, and make less of the faults of others than of our own. We must feel a special interest in looking upon the things of others—not to covet them, not to find fault with them, not to remark upon them and present them in a false light, but to do strict justice in all things to our brethren and all with whom we have any dealings. A spirit to work plans for our own selfish interest so as to grasp a little gain, or to labor to show a superiority or rivalry, is an offense to God. The spirit of Christ will lead His followers to be concerned not only for their success and advantage, but to be equally interested for the success and advantage of their brethren. This will be loving our neighbor as ourselves....{TMK 176.2}[2]
使我认识祂-第171章
惟有耶稣是当受高举的。我们中间任何人,不拘天赋与成就如何,都不是因为我们自己制造了这些能力才干;这一切都是上帝赐给我们的神圣委托,要明智地用来服事祂荣耀祂。这一切都是主所托付的资金。既然如此,我们岂应高抬自己呢?我们岂应叫人注意我们这有缺欠的自我呢?我们拥有的才能与智慧都是从那智慧之源领受的,使我们可以荣耀上帝。……{TMK176.3}[3]
使我认识祂-第171章
Jesus alone is to be exalted. Whatever may be the ability or the success of any one of us, it is not because we have manufactured these powers ourselves; they are the sacred trust given us of God, to be wisely employed in His service to His glory. All is the Lord’s entrusted capital. Why, then, should we be lifted up? Why should we call attention to our own defective selves? What we do possess in talent and wisdom is received from the Source of wisdom, that we may glorify God....{TMK 176.3}[3]
使我认识祂-第171章
因才能而骄傲,因智力而骄傲,都不能存在于那与基督一同藏在上帝里面的心中。……既然如此,我们就当自卑,崇拜耶稣,却千万不可高抬自己。……假使我们终身的目的是要事奉并尊荣基督,加惠世人,则最沉闷的义务之路也必变为光明大道——就是为主的赎民修筑而使他们行在其间的道路。(《评论与通讯》1900年9月4日){TMK176.4}[4]
使我认识祂-第171章
Pride of talent, pride of intellect, cannot exist in hearts that are hid with Christ in God.... Then let us humble ourselves, and adore Jesus, but never, never, exalt self in the least degree.... If the motive of all our life is to serve and honor Christ and bless humanity in the world, then the dreariest path of duty will become a bright way—a path cast up for the ransomed of the Lord to walk in.27{TMK 176.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!