使我认识祂-第140章
5月19日 上帝仁爱的证据随处皆是
使我认识祂-第140章
Tokens of God’s Love Everywhere, May 19
使我认识祂-第140章
“创造诸天的耶和华,制造成全大地的上帝,祂创造坚定大地,并非使地荒凉,是要给人居住。祂如此说:我是耶和华,再没有别神”(赛45:18)。{TMK145.1}[1]
使我认识祂-第140章
For thus saith the Lord that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the Lord; and there is none else.Isaiah 45:18.{TMK 145.1}[1]
使我认识祂-第140章
由于上帝的恩慈,我们才有数不清的福惠环绕着。处处皆有祂慈爱的表象。大自然似乎在我们面前欢喜快乐。天上和地上诸般的美物,都向世上的居民表述万军之耶和华的仁爱与恩眷。阳光和雨水既临到好人,也临到歹人。山岭、洋海与平原,都以动人的口才向人的心灵述说创造主的爱。那使蓓蕾开花,花朵结实的乃是上帝,那供应我们日常需要的也是祂。连一只麻雀掉在地上,天父都放在心上。我们的心意当以感谢和崇拜之念,向往那位给予各样美善恩赐和各样全备赏赐的主。{TMK145.2}[2]
使我认识祂-第140章
Through the goodness of God we have been surrounded with innumerable blessings. There are tokens of His love on every hand. Nature seems to be rejoicing before us. The beautiful things in heaven and earth express the love and favor of the Lord of hosts toward the inhabitants of the world. The sunshine and the rain fall on the evil and the good. The hills and seas and plains are all speaking eloquently to the soul of man of the Creator’s love. It is God who brings the bud to bloom, the flower to fruit, and it is He who supplies our daily needs. Not a sparrow falls to the ground without the Father’s notice. Our minds should go up in gratitude and adoration to the Giver of every good and perfect gift.{TMK 145.2}[2]
使我认识祂-第140章
我们应教导自己的儿女思想上帝的作为。他们应当受教明白祂的慈爱以及祂为他们得救所作的准备。要导使他们将自己稚嫩的心,作为感恩而满含爱的芳香的祭物,献给那为他们而死的主。要向他们指出大地动人可爱之处,告诉他们那永远不致经历罪恶及死亡之祸害的将来世界,在那里大自然不再被咒诅的阴影笼罩。要导引他们幼稚的心思期待那等着上帝儿女领受之赏赐的荣耀。要以描画那新世界和上帝圣城的光耀来培植他们的想像力;及至他们醉心于如此的眺望时,就告诉他们:实际的荣耀还要胜于他们最明敏的想像所能描画的呢。……{TMK145.3}[3]
使我认识祂-第140章
We should teach our children to consider the works of God. They should be instructed on His love and the provision He has made for their salvation. Lead them to give their young hearts as a grateful offering, fragrant with love, to Him who has died for them. Point out the attractive loveliness of the earth, and tell them of the world that is to come that shall never know the blight of sin and death, where the face of nature will no more wear the shadow of the curse. Lead their young minds to contemplate the glories of the reward that awaits the children of God. Cultivate their imaginative powers by picturing the splendor of the new earth and the city of God; and when they are charmed with the prospect, tell them it will be more glorious than their brightest imagination can portray....{TMK 145.3}[3]
使我认识祂-第140章
诗人和博物学家曾对大自然发表了许多言论,但只有基督徒才能以最高的眼光欣赏大地的美。因为他认识天父的手迹,从花草树木上看到了上帝的爱。如果我们不从高山幽谷、江河海洋中看到上帝爱人的表现,就不能充分欣赏它们的价值。(《评论与通讯》1888年2月14日){TMK145.4}[4]
使我认识祂-第140章
The poet and the naturalist have many things to say about nature, but it is the Christian who enjoys the beauty of the earth with the highest appreciation, because he recognizes his Father’s handiwork and perceives His love in flower and shrub and tree. No one can fully appreciate the significance of hill and vale, river and sea, who does not look upon them as an expression of the love of God to man.24{TMK 145.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!