使我认识祂-第135章
5月14日 尊贵而不骄傲
使我认识祂-第135章
Dignity Without Pride, May 14
使我认识祂-第135章
“我的嘴决不说非义之言,我的舌也不说诡诈之语。……我持定我的义,必不放松,在世的日子,我心必不责备我”(伯27:4-6){TMK140.1}[1]
使我认识祂-第135章
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.... My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.Job 27:4-6.{TMK 140.1}[1]
使我认识祂-第135章
我们应当在思想、言语和行为上保持最严格的贞洁。但愿我们都记得上帝把我们隐秘的罪都摆在祂面前。撒但所暗示所唤醒的思想感情甚至使最好的人都感到苦恼;然而这些思想感情若是不被珍爱,若是被当作可憎的予以拒绝,心灵就不会被罪玷污,别人也不会被这些思想感情的影响所污染。巴不得我们各人对我们周围的人都能成为活的香气叫人活!{TMK140.2}[2]
使我认识祂-第135章
We should preserve the strictest chastity in thought, and word, and deportment. Let us remember that God sets our secret sins in the light of His countenance. There are thoughts and feelings suggested and aroused by Satan that annoy even the best of men, but if they are not cherished, if they are repulsed as hateful, the soul is not contaminated with guilt, and no other is defiled by their influence. O that we each might become a savor of life unto life to those around us!{TMK 140.2}[2]
使我认识祂-第135章
非常需要更加深刻地赏识上帝圣洁的真理。要是大家都领悟到了这信息的严肃与重要性,现在我们中间许多因疏忽而犯的罪就必止息。岂不是常有通俗的思想和话语,与真理神圣的题旨相掺杂吗?何处有这样的事,标准就随而降低了。你的榜样导致他人轻视真理,而这在上帝看来乃是最严重的罪行之一。{TMK140.3}[3]
使我认识祂-第135章
There is great need of a deeper appreciation of the holy truth of God. If all had a realization of the solemnity and weight of the message, many sins that are now carelessly committed would cease from among us. Is there not too often the common thought and communication mingled with the sacred themes of truth? Wherever this is done, the standard is lowered. Your example leads others to regard the truth lightly, and this is one of the greatest sins in the sight of God.{TMK 140.3}[3]
使我认识祂-第135章
每一人都有权利度一种为上帝所嘉许并赐福的人生。你可以随时与上天交往。你的天父无意让你常一直处在定罪和黑暗之下。上帝也决不乐于看见你贬损自己。你应该使你的人生在世人和天使面前问心无愧,从而培养自尊心。{TMK140.4}[4]
使我认识祂-第135章
It is the privilege of every one to so live that God will approve and bless him. You may be hourly in communion with Heaven; it is not the will of your heavenly Father that you should ever be under condemnation and darkness. It is not pleasing to God that you should demerit yourself. You should cultivate self-respect by living so that you will be approved by your own conscience, and before men and angels.{TMK 140.4}[4]
使我认识祂-第135章
你走路低着头,一心想着自己,这不是真谦卑的证据。你有权到耶稣那里去,得到洁净,并要毫无羞愧、毫无悔恨地站在律法之前。“如今那些在基督耶稣里,不随从肉体、只随从圣灵的人,就不定罪了”(罗8:1,4)。虽然我们不该看自己过于所当看的,但圣经并不谴责适当的自尊。我们作为上帝的儿女,应该意识到品格的尊贵,但决不骄傲自大。(《评论与通讯》1888年3月27日){TMK140.5}[5]
使我认识祂-第135章
It is not an evidence of true humility that you go with your head bowed down and your heart filled with thoughts of self. It is your privilege to go to Jesus and be cleansed, and to stand before the law without shame and remorse. “There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit” (Romans 8:1). While we should not think of ourselves more highly than we ought, the Word of God does not condemn a proper self-respect. As sons and daughters of God we should have a conscious dignity of character, in which pride and self-importance have no part18{TMK 140.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!