上帝的儿女-第79章
3月18日 自制
上帝的儿女-第79章
Self-control, March 18
上帝的儿女-第79章
「我因此自己勉励,对上帝,对人,常存无亏的良心」(徒24:16)。{SD84.1}[1]
上帝的儿女-第79章
These Lessons We Must Also Learn
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.Acts 24:16.{SD 84.1}[1]
上帝的儿女-第79章
品格的力量在于意志的能力和自制的能力。许多青年人误认为放荡不羁是品格坚强的表现,但实际上被自己的情感所控制的人乃是弱者。人真正的伟大和高商,在于他能控制自己的感情,而不是被感情所控制。{SD84.2}[2]
上帝的儿女-第79章
Strength of character consists of two things—power of will and power of self-control. Many youth mistake strong, uncontrolled passion for strength of character; but the truth is that he who is mastered by his passions is a weak man. The real greatness and nobility of the man is measured by his powers to subdue his feelings, not by the power of his feelings to subdue him.46{SD 84.2}[2]
上帝的儿女-第79章
我们在任何时候都不可以失控。要常将那完全的榜样摆在我们面前。说急噪的话和发怒乃是罪,即使我们还没有说出口。要品行端方,正确地表现基督。一句急躁的话,就像火石与火石相碰,会立时激起愤怒的情绪。{SD84.3}[3]
上帝的儿女-第79章
Never should we lose control of ourselves. Let us ever keep before us the perfect Pattern. It is a sin to speak impatiently and fretfully or to feel angry—even though we do not speak. We are to walk worthy, giving a right representation of Christ. The speaking of an angry word is like flint striking flint: it at once kindles wrathful feelings.{SD 84.3}[3]
上帝的儿女-第79章
决不要作生刺的毛栗。在家里不可说冷酷粗暴的话。当邀请那天上来的贵宾进入你的家,同时营造气氛好让祂和天使住在里面。你要接受基督的义,上帝圣灵的感化和圣洁的美,向四周的人显示生命之光。……{SD84.4}[4]
上帝的儿女-第79章
Never be like a chestnut bur. In the home do not allow yourself to use harsh, rasping words. You should invite the heavenly Guest to come into your home, at the same time making it possible for Him and the heavenly angels to abide with you. You should receive the righteousness of Christ, the sanctification of the Spirit of God, the beauty of holiness, that you may reveal to those around you the Light of life....{SD 84.4}[4]
上帝的儿女-第79章
一位著名的皇帝在临终时说:「在我所获取的所有胜利中,只有一件是给我带来安慰的,那就是征服了我自己狂暴的的脾气」。亚力山大和西泽也发现征服自己比征服世界更加困难。他们接二连三地征服了许多国家之后,终于倒下了──一个死于不节制;一个死于疯狂的野心。{SD84.5}[5]
上帝的儿女-第79章
Said a celebrated emperor when on his dying bed, “Among all my conquests there is but one which affords me any consolation now, and that is the conquest I have gained over my own turbulent temper.” Alexander and Caesar found it easier to subdue a world than to subdue themselves. After conquering nation after nation, they fell—one of them “the victim of intemperance, the other of mad ambition.”47{SD 84.5}[5]
上帝的儿女-第79章
基督徒高尚人格的最大证据就是自制。{SD84.6}[6]
上帝的儿女-第79章
The highest evidence of nobility in a Christian is self-control.48{SD 84.6}[6]
上帝的儿女-第79章
你为上帝做工,就是在一所学校里不断地学习自制,圣洁的尊严,优雅的礼貌和举止等课程。{SD84.7}[7]
上帝的儿女-第79章
In the Lord’s work you are constantly in a school where you may learn lessons of self-control, of sanctified dignity, of gentlemanly manners and behavior.49{SD 84.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!