上帝的儿女-第70章
3月9日 重视大自然的教训
上帝的儿女-第70章
We Are to Consider Nature’s Lessons, March 9
上帝的儿女-第70章
「何必为衣裳忧虑呢?你想:野地里的百合花,怎么长起来;它也不劳苦,也不纺线」(太6:28)。{SD75.1}[1]
上帝的儿女-第70章
Sitting at the Feet of the Mater Teacher
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin.Matthew 6:28.{SD 75.1}[1]
上帝的儿女-第70章
自然科学是上帝的宝库,供每一位基督学校的学生学习。物理学所显示的上帝手段,和祂对待人类的奥秘,是所有的人都可以取用的宝库。{SD75.2}[2]
上帝的儿女-第70章
Natural science is God’s storehouse from which every student in the school of Christ may draw. The ways of God in natural philosophy, and the mysteries connected with His dealings with man, are a treasury from which all may draw.20{SD 75.2}[2]
上帝的儿女-第70章
野地里品种繁多的花朵,总是给人类带来快乐。上帝亲自培育各种根苗,向一切感服于祂创作的人彰显祂的慈爱。我们无需人为的炫耀。上帝的慈爱借着祂所创造的美丽万物显明。{SD75.3}[3]
上帝的儿女-第70章
The flowers of the field, in their endless variety, are always ministering to the delight of the children of men. God Himself nourishes every root, that He may express His love to all who will be softened and subdued by the works of His hands. We need no artificial display. God’s love is represented by the beautiful things of His creation.21{SD 75.3}[3]
上帝的儿女-第70章
基督设法使祂的门徒把注意力从人工转到天然上:「你们这小信的人哪,野地里的草,今天还在,明天就丢在炉里,上帝还给它这样的妆饰,何况你们呢」?为什么我们的天父不用棕色或灰色铺张大地呢?祂所选择的颜色是最舒适,最宜人感官的。观赏披着充满生机之绿色外衣的大地,会给疲乏的心灵带来快乐和鼓舞。大地如果没有这层外衣,空气中将充满灰尘,大地将成为一片荒漠。每一根草茎,每一朵绽放的花朵,都证明上帝的爱,教育我们信靠祂。基督呼吁我们注意这自然的美,并向我们保证,有史以来属世国度最伟大君王的华服,也比不上最普通花朵的装饰。你们叹服那唯有金钱才能购买的人为炫耀,叹服贵重的名画、家具、衣裳等。请你们倾听那神圣教师的声音。祂向你指出田野的花卉;其纯朴的图案是人的技巧所无法模仿的。{SD75.4}[4]
上帝的儿女-第70章
Christ sought to draw the attention of His disciples away from the artificial to the natural: “If God so clothe the grass of the field, which today is, and tomorrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith!” Why did not our heavenly Father carpet the earth with brown or gray? He chose the color that was most restful, the most acceptable to the senses. How it cheers the heart and refreshes the weary spirit to look upon the earth, clad in its garments of living green! Without this covering the air would be filled with dust, and the earth would appear like a desert. Every spire of grass, every opening bud and blooming flower is a token of God’s love, and should teach us a lesson of faith and trust in Him. Christ calls our attention to their natural loveliness, and assures us that the most gorgeous array of the greatest king that ever wielded an earthly scepter was not equal to that worn by the humblest flower. You who are sighing for the artificial splendor which wealth alone can purchase, for costly paintings, furniture, and dress, listen to the voice of the divine Teacher. He points you to the flower of the field, the simple design of which cannot be equalled by human skill.22{SD 75.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!