上帝的儿女-第55章
2月23日 应许孝敬父母的人得享长寿
上帝的儿女-第55章
Long Life Promised for Honoring Parents, February 23
上帝的儿女-第55章
「当孝敬父母,使你的日子在耶和华你上帝所赐你的地上得以长久」(出20:12)。{SD60.1}[1]
上帝的儿女-第55章
Promises to All Who Keep God’s Law of Love
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.Exodus 20:12.{SD 60.1}[1]
上帝的儿女-第55章
真诚跟从基督的人必须让祂居住在心中,尊祂为王。他们也必须在家庭中表现祂的精神和品格,向所接触的人显示礼貌和仁慈。有许多自称明白真理的儿女,没有给予父母应有的敬爱。他们很少表现出对父母的爱,不尊重父母的意愿,没有为父母分忧减劳。许多自称为基督徒的人不知道「当孝敬父母」的意思,结果也不知道「使你的日子,在耶和华你上帝所赐你的地上得以长久」的意思。……监察人心的主,知道你对父母的态度;因为祂正在天上的圣所里用金天秤衡量你的品行。但愿你承认自己对父母的疏忽,冷漠,承认你藐视了上帝圣洁的诫命。{SD60.2}[2]
上帝的儿女-第55章
Those who would truly follow Christ must let Him abide in the heart, and enthrone Him there as supreme. They must represent His spirit and character in their home life, and show courtesy and kindness to those with whom they come in contact. There are many children who profess to know the truth, who do not render to their parents the honor and affection that are due to them, who manifest but little love to father and mother, and fail to honor them in deferring to their wishes, or in seeking to relieve them of anxiety. Many who profess to be Christians do not know what it means to “honour thy father and thy mother,” and consequently will know just as little what it means, “that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.” ... The Heart-searcher knows what is your attitude toward your parents; for He is weighing moral character in the golden scales of the heavenly sanctuary. O, confess your neglect of your parents, confess your indifference toward them, and your contempt of God’s holy commandment.62{SD 60.2}[2]
上帝的儿女-第55章
父母该受儿女的敬爱,过于其它的人。上帝亲自把教养儿女的责任托付给父母,所以祂规定在儿女幼年时,父母要向他们代表上帝。凡否定父母应有之权威的人,就等于否定了上帝的权威。第五条诫命不单要儿女尊敬顺服他们的父母,而且要亲切地爱他们,减轻他们的忧虑,保护他们的名誉,并要在他们老年的时候奉养他们,安慰他们。{SD60.3}[3]
上帝的儿女-第55章
Parents are entitled to a degree of love and respect which is due to no other person. God Himself, who has placed upon them a responsibility for the souls committed to their charge, has ordained that during the earlier years of life, parents shall stand in the place of God to their children. And he who rejects the rightful authority of his parents, is rejecting the authority of God. The fifth commandment requires the children not only to yield respect, submission, and obedience to their parents, but also to give them love and tenderness, to lighten their cares, to guard their reputation, and to succor and comfort them in old age.63{SD 60.3}[3]
上帝的儿女-第55章
儿女在有生之年,只要他们的父母健在,就应当遵行第五条诫命。{SD60.4}[4]
上帝的儿女-第55章
The fifth commandment is binding upon children as long as their own lives and the lives of their parents are spared.64{SD 60.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!