上帝的儿女-第51章
2月19日 不可有别的神
上帝的儿女-第51章
We Shall Have No Other Gods, February 19
上帝的儿女-第51章
「除了我以外,你不可有别的神」(出20:3)。{SD56.1}[1]
上帝的儿女-第51章
Promises to All Who Keep God’s Law of Love
Thou shalt have no other gods before me.Exodus 20:3.{SD 56.1}[1]
上帝的儿女-第51章
十条“当”和“不可”的诫命乃是十条应许。如果我们服从管理宇宙的律法,这些应许就是赐给我们的。{SD56.2}[2]
上帝的儿女-第51章
The ten commandments, Thou shalt, and Thou shalt not, are ten promises assured to us if we render obedience to the law governing the universe.47{SD 56.2}[2]
上帝的儿女-第51章
圣经中所指示的道德准则,都包含在上帝用祂的指头写在两块石版上的神圣律法之内。在西奈山上另有一副本赐给摩西。前四条诫命吩咐人要尽心、尽性、尽意、尽力,侍奉主我们的上帝。这就要求人全身心地侍奉,怀着热烈深挚的爱,在思想感情中排除一切与上帝为敌的事物。这样,他的工作就带着上天的印证,万事服从上帝的荣耀。要尊我们的天父为首,为至上,为我们的快乐和福气,光明和满足,为我们永远的财富。{SD56.3}[3]
上帝的儿女-第51章
There is not a moral precept enjoined in any part of the Bible which is not engraved with the finger of God in His holy law on the two tables of stone. A copy was given to Moses on Mount Sinai. The first four commandments enjoined upon man his duty to serve the Lord our God with all the heart, and with all the soul, and with all the mind, and with all the strength. This takes the whole man. This requires a love so fervent, so intense, that man can cherish nothing in his mind or affections in rivalry with God; and his works will bear the signature of heaven. Everything is secondary to the glory of God. Our heavenly Father is to be ever cherished as the first, the joy and prosperity, the light and sufficiency of our life, and our portion forever.48{SD 56.3}[3]
上帝的儿女-第51章
但愿人单单敬拜侍奉上帝。不要把自私骄高举为神,也不要将金钱当作神。情欲如果不受更高理智的约束,卑鄙的情感就会控制人的身体。无论何事若过分思虑欣赏,致使我们心夺神移,就是在耶和华面所选择的别神了。{SD56.4}[4]
上帝的儿女-第51章
Let men worship and serve the Lord God, and Him only. Let not selfish pride be lifted up and served as a god. Let not money be made a god. If sensuality is not kept under the control of the higher powers of the mind, base passion will rule the being. Anything that is made the subject of undue thought and admiration, absorbing the mind, is a God chosen before the Lord.49{SD 56.4}[4]
上帝的儿女-第51章
耶和华是自有永有的真神,并不是被造的神。惟有祂是万有的根源和万有的维护者;惟有祂配受最高的尊敬和崇拜。上帝禁止人让任何事物在他的爱心或事奉上占首位。我们所爱好的任何事物,若足以减低我们对上帝的爱,或妨碍我们对于上帝应有的事奉,那个事物就成了我们的神。{SD56.5}[5]
上帝的儿女-第51章
Jehovah, the eternal, self-existent, uncreated One, Himself the source and sustainer of all, is alone entitled to supreme reverence and worship. Man is forbidden to give to any other object the first place in his affections or his service. Whatever we cherish that tends to lessen our love for God or to interfere with the service due Him, of that do we make a god.50{SD 56.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!