上帝的儿女-第292章
10月17日 我们蒙保守不犯罪
上帝的儿女-第292章
We Are Kept From Sinning, October 17
上帝的儿女-第292章
「凡住在祂里面的,就不犯罪」(约壹3:6)。{SD297.1}[1]
上帝的儿女-第292章
We Are One With Christ
Whosoever abideth in him sinneth not.1 John 3:6.{SD 297.1}[1]
上帝的儿女-第292章
口头的信仰是没有价值的。惟有住在基督里面的,才算是基督徒。因为「凡向祂有这指望的,就洁净自己,像祂洁净一样」。我们的青年在任何国家和地区都要与上帝合作。人得蒙洁净的唯一方法就是与上帝有同一的心志。我们怎样才能认识上帝呢?就是借着研究祂的话。……{SD297.2}[2]
上帝的儿女-第292章
A mere profession of godliness is worthless. It is he that abideth in Christ that is a Christian. For “every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.” In every clime, in every nation, our youth should cooperate with God. The only way a person can be pure is to become like-minded with God. How can we know God?—By studying His Word....{SD 297.2}[2]
上帝的儿女-第292章
人唯有借着相信耶稣基督,才能把真理接到心里并得蒙洁净。祂「为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤,因祂受的刑罚我们得平安,因祂受的鞭伤我们得医治」。明知故犯的人能得到医治吗?不能!真实的信心说,我知道我犯了罪,也知道耶稣已经赦免了我的罪。从今以后,我要靠着祂的能力抗拒试探。「凡向祂有这指望的就洁净自己,像祂洁净一样」。在他心中有一个永存的原则,藉以战胜试探。{SD297.3}[3]
上帝的儿女-第292章
It is through faith in Jesus Christ that the truth is accepted in the heart and the human agent is purified and cleansed. Jesus was “wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.” Is it possible to be healed, while knowingly committing sin?—No; it is genuine faith that says, I know that I have committed sin, but that Jesus has pardoned my sin; and hereafter I will resist temptation in and through His might. “Every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.” He has an abiding principle in the soul, that enables him to overcome temptation.{SD 297.3}[3]
上帝的儿女-第292章
「凡在祂里面的,就不犯罪」。当在基督里的人遭遇试探之时,上帝有能力可以保护他。「凡犯罪的,是未曾看见祂,也未曾认识祂」。意思是每一位真正的信徒都要在生活和品格上因真理而成圣。「小子们哪!不要被人诱惑,行义的(不是那自称行义的)才是义人,正如主是义的」。「凡从上帝生的,就不犯罪,……因为他是由上帝生的。从此就显出谁是上帝的儿女,谁是魔鬼的儿女」。请注意以下的区别:「凡行不义的,就不属上帝,不爱弟兄的也是如此」。「小子们哪!我们相爱,不要只在言语和舌头上,总要在行为和诚实上」。{SD297.4}[4]
上帝的儿女-第292章
“Whosoever abideth in him sinneth not.” God has power to keep the soul who is in Christ, when that soul is under temptation. “Whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.” That is, every one who is a true believer is sanctified through the truth, in life and character. “Little children, let no man deceive you: he that doeth [not professeth to do] righteousness is righteous, even as he is righteous.” “Whosoever is born of God doth not commit sin; ... because he is born of God. In this the children of God are manifest, and the children of the devil.” Now mark where the distinction is made: “Whosoever doeth not righteousness is not of God, neither is he that loveth not his brother.” “My little children, let us not love in word, neither in tongue, but in deed and in truth.”39{SD 297.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!