上帝的儿女-第181章
6月28日 谨慎
上帝的儿女-第181章
Discretion, June 28
上帝的儿女-第181章
「谋略必护卫你,聪明必保守你」(箴2:11)。{SD186.1}[1]
上帝的儿女-第181章
We Choose the Best in Life
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee.Proverbs 2:11.{SD 186.1}[1]
上帝的儿女-第181章
要借着你谨慎的言语,始终如一的行为,礼貌,和真正的虔诚,为你的信仰作有力的见证,决心让基督坐在你心灵之殿的宝座上,将你的一切才干毫无保留地献在祂的脚下为祂服务。……你要以荣耀上帝为你一生的准则,不让任何试探或次要的宗旨使你偏离这样的宗旨。{SD186.2}[2]
上帝的儿女-第181章
By your choice words and a consistent course of action, by your propriety, your earnest piety, make a telling confession of your faith, determined that Christ shall occupy the throne in the soul temple; and lay your talents without reserve at His feet to be employed in His service.... Make it the law of your life from which no temptation or side interest shall cause you to turn, to honor God.91{SD 186.2}[2]
上帝的儿女-第181章
在这个放荡败坏的世代,你如果不保持警惕,就没有安全。品德高尚和谦虚的人并不多见。你们既跟从基督,我劝你们大胆做证,同时珍惜谦虚的无价之宝。这样,你们的美德就有了保障。{SD186.3}[3]
上帝的儿女-第181章
In this fast age, reeking with corruption, you are not safe unless you stand guarded. Virtue and modesty are rare. I appeal to you as followers of Christ, making an exalted profession, to cherish the precious, priceless gem of modesty. This will guard virtue.92{SD 186.3}[3]
上帝的儿女-第181章
圣洁的心决不会引发污秽的行为。……天上来的真理绝不会降低接受者的品德,……反而会使相信的人成为圣洁,使他的兴趣变为高雅,品格变为尊贵高尚,与耶稣有密切的联络。真理也使他重视使徒保罗的教训:「各样的恶事要禁戒不做」,免得他的「善被人毁谤」。{SD186.4}[4]
上帝的儿女-第181章
Holiness of heart will never lead to impure actions.... The truth of heavenly origin never degrades the receiver ...; on the contrary, it sanctifies the believer, refines his taste, elevates and ennobles him, and brings him into a close connection with Jesus. It leads him to regard the apostle Paul’s injunction to abstain from even the appearance of evil, lest his “good should be evil spoken of.”{SD 186.4}[4]
上帝的儿女-第181章
我们要注意这个问题,防备堕落世代的罪恶,谨慎自守,避免任何过分亲昵之举。上帝谴责这种行为。这是禁地,涉足其上是不安全的。我们的一言一行都应能提高品格,使之尊贵优雅。{SD186.5}[5]
上帝的儿女-第181章
This is a subject to which we must give heed. We must guard against the sins of this degenerate age. We must stand aloof from everything that savors of undue familiarity. God condemns it. It is forbidden ground, upon which it is unsafe to set the feet. Every word and action should tend to elevate, refine, and ennoble the character.93{SD 186.5}[5]
上帝的儿女-第181章
我美名的价值远超金银。我当保守它不受玷污。人若诋毁这名,不是因为我授人以柄,而是出于同他们毁谤基督一样的原因,──他们恨恶祂纯洁神圣的品格,而这种品格不断地谴责他们。{SD186.6}[6]
上帝的儿女-第181章
My good name is capital of far more value to me than gold or silver. Let me preserve it untarnished. If men assail that name, it shall not be because I have given them occasion to do so, but for the same reason that they spoke of evil of Christ,—because they hated the purity and holiness of His character; for it was a constant rebuke to them.94{SD 186.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!