上帝的儿女-第108章
4月16日 化粗俗为高雅
上帝的儿女-第108章
Changes Our Rudeness to Refinement, April 16
上帝的儿女-第108章
「爱人不可虚假,恶要厌恶,善要亲近」(罗12:9)。{SD113.1}[1]
上帝的儿女-第108章
What the Grace of God Accomplishes in Our Lives
Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.Romans 12:9.{SD 113.1}[1]
上帝的儿女-第108章
习惯若长此以往,就会成为自然。孩子如果在家里彼此说粗陋无理的话,就会养成终生挣脱不了、难以克服的习惯。他们没有表现出敬畏上帝的心和优雅的品格。他们性情粗莽,缺乏礼貌和教养,反映了他们家庭教育的欠缺。外人看到小孩子在家庭以外的表现,就对他们家庭生活的历史了如指掌。他们会从中看到责任的疏忽,对别人不关心,专顾自己,好闹、急燥、不耐烦的性情。而那些表现出敬畏上帝的人,会在言行上表明他们的家里重视爱心,有平安,并培养忍耐的美德,关注细节问题上的礼貌,人人都记住自己有责任要使别人快乐。{SD113.2}[2]
上帝的儿女-第108章
Habits, often repeated, make character. Children who allow themselves to speak rudely to one another, and to be impolite at home, are forming habits that will cling to them in after life, and that will be most difficult to overcome. They do not show that they fear the Lord. They do not manifest refinement of character; their disposition becomes coarse, lacking in civility and that which constitutes refinement of manners; and all this casts a reflection upon the home training. In the behavior of children away from home, strangers can read, as in an open book, the history of the home life. They read there of duties left undone, of want of thoughtfulness, of lack of self-forgetfulness, of a disposition toward strife, fretfulness, impatience; while those who show that they have the fear of the Lord before them will, in character and in words, testify of a home where love is cherished, where there is peace, where patience is cultivated, where attention is given to the little proprieties of life, each mindful of his duty to make others happy....{SD 113.2}[2]
上帝的儿女-第108章
你是不是准备成为天上家庭的成员?是不是设法在自己家庭的生活上预备自己成为主家庭的成员?若是这样,就要借着彼此谦让而使家庭生活幸福。我们如果要让耶稣来到我们家中,在家里就只能说和气的话。上帝的天使不会停留在一个争吵不睦的家庭中。如果你们重视爱心、平安和基督徒的礼貌,天使就必成为你的客人。{SD113.3}[3]
上帝的儿女-第108章
Are you all preparing to become members of the heavenly family? Are you seeking in the home life to be fitted to become members of the Lord’s family? If so, make the home life happy by mutual self-sacrifice. If we want Jesus in our home, let kind words only be spoken there. The angels of God will not abide in a home where there is strife and contention. Let love be cherished, and peace and Christian politeness, and angels will be your guests.41{SD 113.3}[3]
上帝的儿女-第108章
青少年如果在家里仁慈有礼,就会养成体谅别人的习惯。日常生活中有礼貌,会使他们始终保持礼貌。家庭是每一个成员实施克己和关怀别人的地方。天上的家庭是这样,将来地上分散的家庭团聚的时候也是这样。{SD113.4}[4]
上帝的儿女-第108章
If children and youth seek to be kind and courteous at home thoughtfulness will become an abiding habit. Every-day politeness will cause them to be always polite. Home is the very place in which to practice self-denial and thoughtfulness to each member of the family; thus it is with the family in heaven, thus it will be when the scattered families of earth are reunited in the heavenly home.42{SD 113.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!