奇妙的神恩-第344章
12月9日 预备与天使同住
奇妙的神恩-第344章
Preparing to Live With Angels, December 9
奇妙的神恩-第344章
“所以弟兄们,我以上帝的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的;你们如此侍奉,乃是理所当然的”(罗12:1)。{AG 351.1}[1]
奇妙的神恩-第344章
I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.Romans 12:1.{AG 351.1}[1]
奇妙的神恩-第344章
我们从不疑惑,……我们今日所持守的,乃是现代真理,我们是临近审判之日了。我们正在预备迎见主,祂要在圣天使全军护卫下,于云中显现,给忠心正义之人完成进入永生的最后手续。……{AG 351.2}[2]
奇妙的神恩-第344章
We have no doubt ... that the doctrines we hold today are present truth, and that we are nearing the judgment. We are preparing to meet Him who, escorted by a retinue of holy angels, is to appear in the clouds of heaven to give the faithful and the just the finishing touch of immortality....{AG 351.2}[2]
奇妙的神恩-第344章
我们接受上帝真理之时,各人资质不同,及至来到真理的感化之下,它就要为我们成就一番必要的工作。它使我们道德高尚,配进荣耀的国度,并加入天使的群体。我们现今身处上帝的工场之中,我们多是矿场上的粗糙石头。但我们若持守上帝的真理,真理的感化力就会影响我们,使我们高尚,除去我们各种性质的缺陷及罪恶。这样,我们就预备好,觐见荣美的君王,并最后在荣耀的国度中与圣洁的天使联合。此番工作,应在今世作成,我们的身体和精神都应当在此预备妥当,以便配得永生。{AG 351.3}[3]
奇妙的神恩-第344章
We embrace the truth of God with our different faculties, and as we come under the influence of that truth, it will accomplish the work for us which is necessary to give us a moral fitness for the kingdom of glory and for the society of the heavenly angels. We are now in God’s workshop. Many of us are rough stones from the quarry. But as we lay hold upon the truth of God, its influence affects us. It elevates us and removes from us every imperfection and sin, of whatever nature. Thus we are prepared to see the King in His beauty and finally to unite with the pure and heavenly angels in the kingdom of glory. It is here that this work is to be accomplished for us, here that our bodies and spirits are to be fitted for immortality.{AG 351.3}[3]
奇妙的神恩-第344章
我们所处的是一个与正义和纯全品格为敌的世界,它会妨碍我们在恩典上长进。目之所及,全都是败坏、污秽、缺陷和罪恶。在此将要接受永生前夕,我们应当做一番什么工作呢?我们应当保守身体圣洁,心灵纯净,以便能够在这末世四围腐败的环境中,挺身直立,不染污秽。{2T.355,356}{AG 351.4}[4]
奇妙的神恩-第344章
We are in a world that is opposed to righteousness and purity of character, and to a growth in grace. Wherever we look we see corruption and defilement, deformity and sin. And what is the work that we are to undertake here just previous to receiving immortality? It is to preserve our bodies holy, our spirits pure, that we may stand forth unstained amid the corruptions teeming around us in these last days.15{AG 351.4}[4]
奇妙的神恩-第344章
真光明亮地照耀,谁也不必蒙昧无知,因为伟大的上帝在亲自作人类的导师。……祂定意要提倡健康改革这一伟大的主题,激起大众的心思来加以研究,因为男男女女若养成了破坏健康,损及头脑的有罪习惯,就不可能辨明神圣的真理了;这真理原能使他们成圣,变得文雅高尚,以适应在那荣耀的国度里与天使交往。 {3T 162}{AG 351.5}[5]
奇妙的神恩-第344章
The light shines clearly, and none need be ignorant, for the great God Himself is man’s instructor.... He designs that the great subject of health reform shall be agitated and the public mind deeply stirred to investigate; for it is impossible for men and women, with all their sinful, healthful-destroying, brain-enervating habits, to discern sacred truth, through which they are to be sanctified, refined, elevated, and made fit for the society of heavenly angels in the kingdom of glory.16{AG 351.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!