你必得能力-第69章
3月8日 良善
你必得能力-第69章
Goodness, March 8
你必得能力-第69章
“我又告诉你们:凡人所说的闲话,当审判的日子,必要句句供出来。因为要凭你的话定你为义;也要凭你的话定你有罪”(太12:36,37)。[1]
你必得能力-第69章
But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.Matthew 12:36, 37.{YRP 76.1}[1]
你必得能力-第69章
上帝希望我们个别地进入祂能将祂的爱赐给我们的位置。祂已将崇高的价值赋予人类,并且藉着祂独生爱子的牺牲救赎了我们,我们则要在同胞身上看出基督的血买了他们。我们若对彼此有这样的爱,就会在爱上帝和爱真理上长进。我们一直心痛地看到我们中间多么不珍重爱。爱是来自天上的植物。如果我们想让它在心中开花结果,就得天天栽培它。温柔,谦和,宽容,不轻易发怒,凡事忍耐,凡事包容,这一切都是宝贵的仁爱之树上所结的果实。{YRP 76.1}[2]
你必得能力-第69章
God would have us individually come into that position where He can bestow His love upon us. He has placed a high value upon man, and has redeemed us by the sacrifice of His only begotten Son, and we are to see in our fellow man the purchase of the blood of Christ. If we have this love one for another, we shall be growing in love for God and the truth. We have been pained at heart to see how little love is cherished in our midst. Love is a plant of heavenly origin, and if we would have it flourish in our hearts, we must cultivate it daily. Mildness, gentleness, long-suffering, not being easily provoked, bearing all things, enduring all things—these are the fruits upon the precious tree of love.{YRP 76.2}[2]
你必得能力-第69章
你们在一起交往时,要谨慎自己的言语。要让你们的谈话具有不会需要悔改的性质。“不要叫上帝的圣灵担忧;你们原是受了祂的印记,等候得赎的日子来到”(弗4:30)。“善人从他心里所存的善,就发出善来;恶人从他心里所存的恶,就发出恶来”(太12:35)。你若有爱真理的心,就必谈论真理。你就会谈论你在耶稣里的洪福之望。你心中若有爱,就必设法在至圣的真道上坚固和造就你的弟兄。若是有一句话说出来有害于你朋友或弟兄的品格,就不要鼓励这种邪恶的言论。这是仇敌的工作。要仁慈的提醒讲话的人,上帝的道禁止那种谈论。{YRP 76.2}[3]
你必得能力-第69章
When you are associated together, be guarded in your words. Let your conversation be of such a nature that you will have no need of repentance. “Grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption” (Ephesians 4:30). “A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things” (Matthew 12:35). If the love of the truth is in your heart, you will talk of the truth. You will talk of the blessed hope that you have in Jesus. If you have love in your heart, you will seek to establish and build up your brother in the most holy faith. If a word is dropped that is detrimental to the character of your friend or brother, do not encourage this evil-speaking. It is the work of the enemy. Kindly remind the speaker that the Word of God forbids that kind of conversation.{YRP 76.3}[3]
你必得能力-第69章
我们要倒空心中一切污秽心灵圣殿的东西,以便基督住在里面。我们的救赎主已经告诉我们如何可以把祂向世人表明出来。我们若是怀有祂的精神,若是向别人表现祂的爱,若是关照彼此的利益,若是仁慈、忍耐、宽容,世人就会因我们所结的果子而有证据,证明我们是上帝的儿女。正是教会中的团结才使教会能在非信徒和世俗的人身上发挥一种有意识的感化力。(RH.1888.6.5){YRP 76.3}[4]
你必得能力-第69章
We are to empty the heart of everything that defiles the soul temple, that Christ may dwell within. Our Redeemer has told us how we may reveal Him to the world. If we cherish His Spirit, if we manifest His love to others, if we guard one another’s interest, if we are kind, patient, forbearing, the world will have an evidence by the fruits we bear that we are the children of God. It is the unity in the church that enables it to exert a conscious influence upon unbelievers and worldlings.—The Review and Herald, June 5, 1888.{YRP 76.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!