黎明的灵修-第285章
10月12日 单纯
黎明的灵修-第285章
Simplicity, October 12
黎明的灵修-第285章
“无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们:这人不能不得赏赐”(太10:42)。[1]
黎明的灵修-第285章
Equipment for Service
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.Matthew 10:42.{WGD 287.1}[1]
黎明的灵修-第285章
这项圣工的进行必须保持真理的纯朴。……要存谦卑的心去进行你们的工作。切不可采用基督福音的简纯之外的夸张手法。你们在救人的工作上获得成功,不是靠炫耀的技巧,乃是靠高举基督,就是那赦罪的救赎主。你们若存谦虚自卑的心为上帝作工,衪就必向你们彰显自己。(9T 142)[2]
黎明的灵修-第285章
The work must be carried forward in the simplicity of truth.... Carry forward your work in humility. Never rise above the simplicity of the gospel of Christ. Not in the art of display, but in lifting up Christ, the sin-pardoning Redeemer, will you find success in winning souls. As you work for God in humility and lowliness of heart, He will manifest Himself to you.—Testimonies for the Church 9:142.{WGD 287.2}[2]
黎明的灵修-第285章
许多人因为没有直接参加宗教工作,就觉得自己的人生没有效用,以为自己在推进上帝国度的事业上没有什么贡献。如果他们能作一些大事,他们就必欣然去参加!但他们既然只能作一些小事,就认为自己可以什么事都不作了。他们这种看法是错误的。一个人在从事日常的本分──如砍树、锄地、犁田——时,他也可以积极参加上帝的工作。母亲为基督训练儿女,这种工作实际上象牧师在讲台上一样是为上帝工作。[3]
黎明的灵修-第285章
Because they are not connected with some directly religious work, many feel that their lives are useless, that they are doing nothing for the advancement of God’s kingdom. If they could do some great thing, how gladly they would undertake it! But because they can serve only in little things, they think themselves justified in doing nothing. In this they err. A man may be in the active service of God while engaged in the ordinary, everyday duties,—while felling trees, clearing the ground, or following the plow. The mother who trains her children for Christ is as truly working for God as is the minister in the pulpit.{WGD 287.3}[3]
黎明的灵修-第285章
许多人渴望上帝赐以特别的才能,以便从事一种非常的工作。他们却忽略了种种摆在面前的本分。殊不知履行这些本分就可以使他们的人生芬芳华美。这样的人倒应随时随地先尽到当前的本分。……那能使我们作可蒙悦纳之服务的,并不在于我们具有卓越的才能;而在于谨慎履行日常的本分,知足的精神,以及真诚恳挚地关心别人的利益。真正优美的品格可从卑微的生活中培养出来。(PK 219)[4]
黎明的灵修-第285章
Many long for special talent with which to do a wonderful work, while the duties lying close at hand, the performance of which would make the life fragrant, are lost sight of. Let such ones take up the duties lying directly in their pathway.... It is not the possession of splendid talents that enables us to render acceptable service; but the conscientious performance of daily duties, the contented spirit, the unaffected, sincere interest in the welfare of others. In the humblest lot true excellence may be found.—Prophets and Kings, 219.{WGD 287.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!