黎明的灵修-第250章
9月7日 上帝所要的乃是一颗痛悔的心
黎明的灵修-第250章
God Desires a Contrite Heart, September 7
黎明的灵修-第250章
“上帝所要的祭就是忧伤的灵。上帝啊!忧伤痛悔的心,祢必不轻看”(诗51:17)。[1]
黎明的灵修-第250章
Consecration Requires Decisions
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.Psalm 51:17.{WGD 252.1}[1]
黎明的灵修-第250章
通往天国的路而今并不比我们救主的日子更为平坦顺利。我们必须放弃所有的罪。每一阻碍我们宗教生活的爱好都必须革除。倘若我们的右眼或右手叫我们犯罪,就必须予以牺牲。……我们愿不愿意放弃我们所选择的世俗的友伴呢?……我们与他人的交往,不拘怎样的有限,总必在我们身上发挥相当的影响。我们依从这种影响的程度,乃在乎交往的亲疏,交往时间的长短,以及我们对于交往对象的爱与敬仰而决定。我们这样认识基督并与祂交往,就可能与这位无瑕无疵的典范相似。(5T 222)[2]
黎明的灵修-第250章
The path to Heaven is no smoother now than in the days of our Saviour. All our sins must be put away. Every darling indulgence that hinders our religious life must be cut off. The right eye or the right hand must be sacrificed, if it cause us to offend.... Are we willing to part with self-righteousness? Are we willing to give up our chosen worldly associates? ... Every association we form, however limited, exerts some influence upon us. The extent to which we yield to that influence will be determined by the degree of intimacy, the constancy of the intercourse, and our love and veneration for the one with whom we associate. Thus by acquaintance and association with Christ, we may become like Him, the one faultless example.—Testimonies for the Church 5:222.{WGD 252.2}[2]
黎明的灵修-第250章
任何外在的形式都不能使我们洁净;由最圣洁的人执行的任何圣礼,都不能取代圣灵的洗。上帝的灵必须在心里运行,进行工作。……[3]
黎明的灵修-第250章
No outward forms can make us clean; no ordinance, administered by the saintliest of men, can take the place of the baptism of the Holy Ghost. The Spirit of God must do its work upon the heart....{WGD 252.3}[3]
黎明的灵修-第250章
基督的灵必在凡由上帝生的人身上表现出来。在那些由祂的灵控制的人中,不能起纷争和争竞。……[4]
黎明的灵修-第250章
The spirit of Christ will be revealed in all who are born of God. Strife and contention cannot arise among those who are controlled by His Spirit....{WGD 252.4}[4]
黎明的灵修-第250章
随随便便地议论宗教,毫无心灵饥渴,又无活泼的信心,乃是无效的。那些好奇的群众拥挤着基督,却没有从接触之中感受到生命的活力。但是那可怜患病的妇人本着她最大的需要,伸出她的手去摸耶稣衣裳上的缀子,就感受了那医治的能力。她的触摸是出于信心的触摸。(5T 227、228)[5]
黎明的灵修-第250章
To talk of religious things in a casual way, to pray for spiritual blessings without real soul-hunger, and living faith, avails little. The wondering crowd that pressed close about Christ, realized no vital power from the contact. But when the poor, suffering woman, in her great need, put forth her hand and touched the hem of Jesus’ garment, she felt the healing virtue. Hers was the touch of faith.—Testimonies for the Church 5:227.{WGD 252.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!