黎明的灵修-第234章
8月22日 罪过因信得蒙洗除
黎明的灵修-第234章
Through Faith Our Sins Are Washed Away, August 22
黎明的灵修-第234章
“上帝设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明上帝的认,因为他用忍耐的心,宽容人先时所犯的罪”(罗3:25).[1]
黎明的灵修-第234章
The Cleansing Blood
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God.Romans 3:25.{WGD 236.1}[1]
黎明的灵修-第234章
信徒把上帝无瑕疵之羔羊的血应用于自己的心。我们仰望那一切祭牲所象征之伟大的真体,说:“有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在上帝的右边,也替我们祈求。”……“求祢用牛膝草洁净我,我就干净;求祢洗涤我,我就比雪更白”(罗8:34;诗51:7)。(TM 95)[2]
黎明的灵修-第234章
The blood of the spotless Lamb of God the believers apply to their own hearts. Looking upon the great Antitype, we can say, “It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.” ... “Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.”—Testimonies to Ministers, 95.{WGD 236.2}[2]
黎明的灵修-第234章
上帝圣子自愿降世完成赎罪的工作。祂本无负轭的义务,因为祂是不受一切律法的管制,并且超乎其上的。众天使是上帝聪明的使者,他们负有义务之轭;所以他们的亲身牺牲不能救赎堕落人类的罪恶。只有基督不受律法要求的拘束,才能承当救赎犯罪人类的工作。祂有权力舍弃自己的生命,也有权再取回来。……[3]
黎明的灵修-第234章
The Son of God came voluntarily to accomplish the work of atonement. There was no obligatory yoke upon Him; for He was independent and above all law. The angels, as God’s intelligent messengers, were under the yoke of obligation; no personal sacrifice of theirs could atone for the guilt of fallen man. Christ alone was free from the claims of the law to undertake the redemption of the sinful race. He had power to lay down His life and to take it up again....{WGD 236.3}[3]
黎明的灵修-第234章
基督的血虽有功效,但人却必须不断地应用。上帝不但要祂的仆人运用祂所托付的金钱去荣耀祂,也要他们将自己奉献给祂的圣工。(4T 12-122)[4]
黎明的灵修-第234章
The blood of Christ is efficacious, but it needs to be applied continually. God not only wants His servants to use the means He has intrusted to them for His glory, but He desires them to make a consecration of themselves to His cause.—Testimonies for the Church 4:120-122.{WGD 236.4}[4]
黎明的灵修-第234章
救主正俯身用说不出的仁慈和怜悯,对祂宝血所买来的人说:“你要痊愈么?”祂吩咐你起来,得康健和平安。……祂必释放那被软弱,不幸和罪恶的锁链所捆绑的俘虏。(DA 203)[5]
黎明的灵修-第234章
The Saviour is bending over the purchase of His blood, saying with inexpressible tenderness and pity, “Wilt thou be made whole?” He bids you arise in health and peace.... He will set free the captive that is held by weakness and misfortune and the chains of sin.—The Desire of Ages, 203.{WGD 236.5}[5]
黎明的灵修-第234章
我们必须运用活泼的信心。密布的乌云犹如一道厚厚的墙把我们与天上的光隔开,但信心能够突破它。(MYP 103)[6]
黎明的灵修-第234章
We must exercise that living faith, which will penetrate the clouds that, like a thick wall, separate us from heaven’s light.—Messages to Young People, 103.{WGD 236.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!