黎明的灵修-第230章
8月18日 祂必不记念我们的罪恶
黎明的灵修-第230章
He Will Not Remember Our Sins, August 18
黎明的灵修-第230章
“惟有我为自己的缘故涂抹你的过犯,我也不记念你的罪恶”(赛43:25)。[1]
黎明的灵修-第230章
Confessed Sins are Forgiven
I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.Isaiah 43:25.{WGD 232.1}[1]
黎明的灵修-第230章
主耶稣也曾说:“凡得胜的,必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名,且要在我父面前,和我父众使者面前,认他的名”(启3:5)。……[2]
黎明的灵修-第230章
Said Jesus: “He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment, and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before My Father, and before His angels.” ...{WGD 232.2}[2]
黎明的灵修-第230章
人们在地上法庭判决时所表示的最深切的关注,只能隐约地反映围绕着天上法庭的气氛。那时,在审判全地的主面前,凡记在生命册上的名字,要一一被检查。……[3]
黎明的灵修-第230章
The deepest interest manifested among men in the decisions of earthly tribunals but faintly represents the interest evinced in the heavenly courts when the names entered in the book of life come up in review before the Judge of all the earth....{WGD 232.3}[3]
黎明的灵修-第230章
人所没有悔改,没有丢弃的一切罪,决不能蒙赦免,也不能从记录册上涂掉,乃是要留到上帝大而可畏之日来证明罪人的不是。他所犯的罪行,无论是在光天化日,或是在黑夜深更,在那与我们有关系的主面前都是赤露敞开的。上帝的使者看见了每一件罪恶,并记录在毫无错误的案卷中。或许人可以隐蔽、否认、遮掩,瞒过了父母、妻子、儿女和同伴,以致除了犯罪者本人之外,没有人会对他的罪行有丝毫的嫌疑,但这在天庭众圣者面前却是彰明昭著的。[4]
黎明的灵修-第230章
Sins that have not been repented of and forsaken will not be pardoned, and blotted out of the books of record, but will stand to witness against the sinner in the day of God. He may have committed his evil deeds in the light of day or in the darkness of night; but they were open and manifest before Him with whom we have to do. Angels of God witnessed each sin, and registered it in the unerring records. Sin may be concealed, denied, covered up from father, mother, wife, children, and associates; no one but the guilty actors may cherish the least suspicion of the wrong; but it is laid bare before the intelligences of heaven.{WGD 232.4}[4]
黎明的灵修-第230章
最浓黑的夜色,最诡秘的手段,都不足以掩盖一个念头,以瞒过那永生的上帝。每一笔不诚实的帐目和每一件不公道的行为,上帝都留有准确的记录。祂是不会被外表的敬虔所欺骗的。祂对于品格的估计绝无错误。人们也许会被那内心腐败的人所欺蒙,但上帝却能看穿一切的伪装,洞察各人的内心。这该是何等严肃的感想啊!(GC 486)[5]
黎明的灵修-第230章
The darkness of the darkest night, the secrecy of all deceptive arts, is not sufficient to veil one thought from the knowledge of the Eternal. God has an exact record of every unjust account and every unfair dealing. He is not deceived by appearances of piety. He makes no mistakes in His estimation of character. Men may be deceived by those who are corrupt in heart, but God pierces all disguises, and reads the inner life. How solemn is the thought!—The Great Controversy, 483-486.{WGD 232.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!