黎明的灵修-第170章
6月19日 我要象一棵树
黎明的灵修-第170章
I Shall Be Like a Tree, June 19
黎明的灵修-第170章
“他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干;凡他所作的,尽都顺利”(诗1:3)。[1]
黎明的灵修-第170章
A Steadfast Experience
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.Psalm 1:3.{WGD 172.1}[1]
黎明的灵修-第170章
我们既已蒙召,有这样神圣这样严重的信息要传扬,在生活上就决不可有虚伪的做作。世人在注视着安息日复临信徒,因为对于他们所自诩的信仰和高尚的标准,大都有所认识,他们若不照自己所讲所说的而行,世人就要嘲笑他们了。[2]
黎明的灵修-第170章
There must be no pretense in the lives of those who have so sacred and solemn a message as we have been called to bear. The world is watching Seventh-day Adventists, because it knows something of their profession of faith, and of their high standard, and when it sees those who do not live up to their profession, it points at them with scorn.{WGD 172.2}[2]
黎明的灵修-第170章
凡爱耶稣的人,就必使自己生活中的一切都符合衪的旨意。他们既选择要加入主的一方,则其生活自当与世人的生活形成鲜明的对照。那试探人的要用贿赂的手段和哄骗的言语来对他们说:“你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。”但是他们知道他手里并没有什么值得接受的,所以拒受他的引诱。他们靠着上帝的恩典,就能够保持原则上的纯洁,使之毫无玷污。圣天使不离他们身旁,基督也要在他们坚持真理的事上显现出来。[3]
黎明的灵修-第170章
Those who love Jesus will bring all in their lives into harmony with His will. They have chosen to be on the Lord’s side, and their lives are to stand out in vivid contrast with the lives of worldlings. The tempter will come to them with his blandishments and bribes, saying, “All this will I give thee if thou wilt worship me.” But they know that he has nothing worth receiving, and they refuse to yield to his temptations. Through the grace of God, they are enabled to keep their purity of principle unsullied. Holy angels are close beside them, and Christ is revealed in their steadfast adherence to the truth.{WGD 172.3}[3]
黎明的灵修-第170章
他们是基督常备的义勇兵,作真实的见证人,为真理作确切的见证。他们表明确有一种属灵的力量,能使人,无论男女,决不因贪恋世人所能给的一切赏赐,而分毫转离公义和真理。这种人无论在哪里,都必受天上的尊重,因为他们已经使自己的生活与上帝的旨意相符了,不在乎蒙召要作怎样的牺牲。(9T 23)[4]
黎明的灵修-第170章
They are Christ’s minutemen, bearing, as true witnesses, a decided testimony in favor of the truth. They show that there is a spiritual power that can enable men and women not to swerve an inch from truth and justice, for all the gifts that men can bestow. Such ones, wherever they may be, will be honored of heaven, because they have conformed their lives to the will of God, caring not what sacrifices they are called upon to make.—Testimonies for the Church 9:23.{WGD 172.4}[4]
黎明的灵修-第170章
人必须具有道德的脊梁,就是富贵不能淫,威武不能屈的正直。(5T 297)[5]
黎明的灵修-第170章
Men must have moral backbone, an integrity which cannot be flattered, bribed, or terrified.—Testimonies for the Church 5:297.{WGD 172.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!