黎明的灵修-第169章
6月18日 我必不至摇动
黎明的灵修-第169章
I Shall Not Be Moved, June 18
黎明的灵修-第169章
“我将耶和华常摆在我面前;因他在我右边,我便不至摇动”(诗16:8)。[1]
黎明的灵修-第169章
A Steadfast Experience
I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.Psalm 16:8.{WGD 171.1}[1]
黎明的灵修-第169章
使我们的品格形成诚实正直之习惯的乃是一些小事。……凡是我们必须做的事情其实没有小事。每一个举动都是重要的,或站在正确的一边,或站在错误的一边。只有藉着在日常生活中所办理的小事中运用原则,我们才得以经受考验,形成品格。在人生的各种不同环境中,我们经受考验,借此获得力量,得以在更加严峻、更加重要的考验中站立得住,配充任更加重要的职位。心思必须在每日的考验中受训练,直到养成忠诚尽责的习惯,使正义感与责任感大过个人的嗜好与意愿。这样,心思便不会像风中的芦苇一样在对与错之间犹疑不定,而是一旦事情临到他们,他们便立刻辨明当应用的原则,他们会本能地选择正确的做法,不会长时间思考这事。他们是忠诚的,因为他们已经养成了忠信诚实的习惯。藉着在最小的事上保持忠诚,他们获得了力量,得以在更大的事上很容易忠于原则。(3T 22)[2]
黎明的灵修-第169章
It is by small things that our characters are formed to habits of integrity.... Nothing with which we have to do is really small. Every action is of some account, either on the side of right, or on the side of wrong. It is only by exercising principle in the small transactions of ordinary life that we are tested and our characters formed. In the various circumstances of life we are tested and proved, and thereby we acquire a power to stand the greater and more important tests that we are called to endure, and are qualified to fill still more important positions. The mind must be trained through daily tests to habits of fidelity, to a sense of the claims of right and duty above inclination and pleasure. Minds thus trained do not waver between right and wrong, as the reed trembles in the wind; but as soon as matters come before them, they discern at once that principle is involved, and they instinctively choose the right without long debating the matter. They are loyal because they have trained themselves to habits of faithfulness and truth. By being faithful in that which is least, they acquire strength, and it becomes easy for them to be faithful in greater matters.—Testimonies for the Church 3:22.{WGD 171.2}[2]
黎明的灵修-第169章
我们的生活若充满了圣洁的香气,我们若对别人常存好心,并行善以造福他人而荣耀上帝,那么不论我们住在哪里,或茅舍或皇宫,都没有关系。原来环境对于人灵性的经验影响极其微小。(5T 488)[3]
黎明的灵修-第169章
If our lives are filled with holy fragrance, if we honor God by having good thoughts toward others, and good deeds to bless others, it matters not whether we live in a cottage or a palace. Circumstances have but little to do with the experiences of the soul.—Testimonies for the Church 5:488.{WGD 171.3}[3]
黎明的灵修-第169章
人间的美名盛誉,犹如沙滩留字,可是无疵的品格,却要垂于永恒。(5T 579)[4]
黎明的灵修-第169章
A great name among men is as letters traced in sand; but a spotless character will endure to all eternity.—Testimonies for the Church 5:579.{WGD 171.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!