黎明的灵修-第119章
4月29日 要逃避这些事
黎明的灵修-第119章
Flee These Things, April 29
黎明的灵修-第119章
“但你这属上帝的人,要逃避这些事,追求公义,敬虔,信心,爱心,忍耐,温柔”(提前6:11)。[1]
黎明的灵修-第119章
Turn and Hearken
But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.1 Timothy 6:11.{WGD 121.1}[1]
黎明的灵修-第119章
我们在世的光阴很短。我们度过今生只有一次;所以我们不要虚度此生。我们蒙召所要从事的工作,并不需要财富、社会地位或很大的才干,而只需要仁爱和自我牺牲的精神,以及坚定不移的宗旨。一盏灯不论多么小,只要长明不灭,能点燃着其他许多的灯。我们的影响范围似乎很窄,我们的才能似乎浅薄,我们的机会可能很少,我们的造诣也许有限,但藉着忠心地运用家中的机会,我们就能有奇妙的前景。我们如果敞开家门和心门,接受生命的神圣原则,就能成为赐生命能力之流的通道。从我们家里就会流出医治的泉水,给荒芜不毛之地,带来生命、美丽和累累的果实。(MH 355)[2]
黎明的灵修-第119章
Our time here is short. We can pass through this world but once; as we pass along, let us make the most of life. The work to which we are called does not require wealth or social position or great ability. It requires a kindly, self-sacrificing spirit and a steadfast purpose. A lamp, however small, if kept steadily burning, may be the means of lighting many other lamps. Our sphere of influence may seem narrow, our ability small, our opportunities few, our acquirements limited; yet wonderful possibilities are ours through a faithful use of the opportunities of our own homes. If we will open our hearts and homes to the divine principles of life, we shall become channels for currents of life-giving power. From our homes will flow streams of healing, bringing life, and beauty, and fruitfulness where now are barrenness and dearth.—The Ministry of Healing, 355.{WGD 121.2}[2]
黎明的灵修-第119章
许多自称是基督徒的人只是道德主义者。他们拒绝了那唯一能使他们在世人面前表现基督而尊荣祂的恩赐。他们对圣灵的工作一无所知。他们没有实行真道,几乎看不到辨明人究竟与基督合一,还是与世俗同流的天国原则。自称跟从基督的人已经不是与众不同的特别子民。划分的界线已模糊不清了。……基督的义决不遮盖一件故意怀藏的罪。……然而上帝的律法洞察人内心的秘密,并按照动机来判断人的一举一动。惟有符合上帝律法原则的行为,才能经得起审判。(COL 315、316)[3]
黎明的灵修-第119章
Many who call themselves Christians are mere human moralists. They have refused the gift which alone could enable them to honor Christ by representing Him to the world. The work of the Holy Spirit is to them a strange work. They are not doers of the Word. The heavenly principles that distinguish those who are one with Christ from those who are one with the world have become almost indistinguishable. The professed followers of Christ are no longer a separate and peculiar people. The line of demarcation is indistinct.... The righteousness of Christ will not cover one cherished sin.... Every act is judged by the motives that prompt it. Only that which is in accord with the principles of God’s law will stand in the Judgment.—Christ’s Object Lessons, 315, 316.{WGD 121.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!