今日偕主行-第92章
三月三十一日 祂所赎买的产业
今日偕主行-第92章
His Purchased Possession, March 31
今日偕主行-第92章
“我们争战的兵器,本不是属血气的,乃是在上帝面前有能力,可以攻破坚固的营垒。将各样的计谋,各样拦阻人认识上帝的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督”(林后10:4,5)。
今日偕主行-第92章
For the weapons of our warfare are not worldly but have divine power to destroy strongholds. We destroy arguments and every proud obstacle to the knowledge of God, and take every thought captive to obey Christ. 2 Corinthians 10:4, 5, R.S.V. {TDG 99.1}
今日偕主行-第92章
信奉真理的人在与无理邪恶的人交往时应当小心,不要将自己降格到那些人的水准,采用敌人所用撒但的武器,放松对强烈个人情感的控制,激起对自己和主给他们所作之工的怨恨和敌意。要不断高举耶稣。我们是上帝的同工,已配备属灵的武器,能摧毁仇敌的堡垒。我们决不可将非基督化的品质交织在圣工之中,从而误表自己的信仰。我们务要高举上帝的律法,与耶稣基督和一切爱祂并遵守祂诫命的人团结在一起。我们要表现出对基督所代为受死之生灵的爱。我们的信心也要显示为基督所创始的能力。祂的道——圣经要使我们有得救的智慧。{TDG 99.1}
今日偕主行-第92章
In dealing with unreasonable and wicked men, those who believe the truth are to be careful not to bring themselves down to the same level, where they will use the same Satanic weapons that their enemies use, by giving loose rein to strong personal feelings, and arousing against themselves and against the work the Lord has given them to do, passion and bitter enmity. Keep Jesus uplifted. We are laborers together with God. We are provided with spiritual weapons, mighty to the pulling down of the strongholds of the enemy. We must in no case misrepresent our faith by weaving unChristlike attributes into the work. We must exalt the law of God, as binding us up with Jesus Christ and all who love Him and keep His commandments. We are also to reveal a love for the souls for whom Christ has died. Our faith is to be demonstrated as a power of which Christ is the Author. And the Bible, His word, is to make us wise unto salvation. {TDG 99.2}
今日偕主行-第92章
要将基督的义,连同它那赐生命的感化力,引进心灵之中,然后你就可以歌颂说:祂赦免我们一切的罪过。你说:我有很多属灵的疾病。那位大医师正在呼召你来就祂,好让祂医治你。祂医治我们一切的疾病。这些疾病当中最坏的就是:忌恨、嫉妒、心怀恶意、口说恶语,和想遵照那反对上帝圣工计划行事的欲望。人人的生活都应当圣洁,但可惜却充满了邪恶败坏,因为这样,世人很容易就成了撒但试探的对像。可是你们如果有基督住在心中,就很可以说;祂救赎我们的命脱离死亡;祂以仁爱和慈悲为我们的冠冕。既然这样,我们的心中和口中都应该有赞美的歌声。应当默想基督为我们所受的苦难。那原来寻找把柄要控告别人定别人罪的,感谢主,在那里有基督赦罪之恩了。在批评控诉时,基督就担忧;因为这原是撒但的工作。但愿我们都从救恩的泉源欢然取水,并且赞美上帝。{TDG 99.2}
今日偕主行-第92章
Let the righteousness of Christ, with its life-giving influence, into the soul, and then you can sing, He forgiveth all our iniquities. You say, I am full of spiritual disease. The great Physician is calling you to come to Him, that He may heal you. He healeth all our diseases. The worst of these diseases are envy, jealousy, evil-surmising, evil-speaking, a desire to follow plans that counterwork the work of God. The lives of all ought to be holy, but they are full of depravity, and because of this, men are easy subjects for Satan’s temptations. But if Christ abides in your heart, you can say, He redeemeth our life from destruction: He crowneth us with lovingkindness and tender mercy. Then let songs of praise be upon our lips and in our heart. Meditate upon Christ’s sufferings for us. In the place of watching to find something to accuse and condemn in others, thank the Lord that there is forgiveness with Him. Christ is grieved when we criticize and accuse; for this is the work of Satan. Let us draw water from the wells of salvation, and praise the Lord. {TDG 99.3}
今日偕主行-第92章
那证明心灵已经重生了的凭据,并不是讲道说教。只有体会到基督对祂草场上羊群的温柔,才是证明的凭据。(《文稿》1898年3月31日, “上帝的子民面前的工作”) {TDG 99.3}
今日偕主行-第92章
It is not sermonizing that gives evidence that the soul is born again. An appreciation of Christ’s tenderness toward the sheep of His pasture gives evidence of this.—Manuscript 46, March 31, 1898, “The Work Before God’s People.” {TDG 99.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!