今日偕主行-第87章
三月二十六日 与罪恶隔绝
今日偕主行-第87章
Separating From Sin, March 26
今日偕主行-第87章
“所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事;那里有基督坐在上帝的右边。你们要思念上面的事,不要思念地上的事”(西3:1,2)。
今日偕主行-第87章
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. Set your affection on things above, not on things on the earth. Colossians 3:1, 2. {TDG 94.1}
今日偕主行-第87章
上帝的要求清楚地摆在我们面前,要解决的问题是:我们愿意答应这些要求吗?我们愿意接受在祂的道中定下的条件——与世人分别吗?这不是一刻或一天的工夫。这不是靠在家庭祭坛前屈膝和献上嘴唇的侍奉完成的,也不是靠公开的劝诫和祈祷完成的。这乃是毕生的工夫。我们向上帝献身必须是一个活泼的原则,交织在生活中,导致舍己和自我牺牲。它必须作我们一切的思想和每一行动之源的基础。这会提拔我们超越世界,且使我们与世界的污秽影响隔绝。{TDG 94.1}
今日偕主行-第87章
The requirements of God are set plainly before us, and the question to be settled is, Will we comply with them? Will we accept the conditions laid down in His Word—separation from the world? This is not the work of a moment or of a day. It is not accomplished by bowing at the family altar, and offering up lip service, neither by public exhortation and prayer. It is a lifelong work. Our consecration to God must be a living principle, interwoven with the life, and leading to self-denial and self-sacrifice. It must underlie all our thoughts and be the spring of every action. This will elevate us above the world, and separate us from its polluting influence. {TDG 94.2}
今日偕主行-第87章
我们一切的行动都受我们的宗教经验影响,这种经验若是基于上帝的,我们也明白敬虔的奥秘,我们若是天天领受来世的权能,并与上帝保持交通,与圣灵相交,我们若是每一天都更坚定地把握那更高的生命,越来越靠近救赎主流血的肋旁,就会将圣洁高尚的原则交织在我们里面。于是我们自然就会追求纯正圣洁并与世人分别,就象荣耀的天使执行所指定给他们的仁爱使命,拯救凡人脱离世界的败坏影响一样自然。每一个进入上帝圣城珍珠门的人都必是一个行道的人。他必与上帝的性情有分,脱离了世上从情欲而来的败坏。我们有特权实现在基督里的丰满,并因藉祂而作的供应蒙福。已做好充分的供应,使我们能得到提拔脱离低洼之地,专情于上帝和天上的事。{TDG 94.2}
今日偕主行-第87章
All our actions are affected by our religious experience, and if this experience is founded on God and we understand the mysteries of godliness, if we are daily receiving of the power of the world to come, and hold communion with God, and have the fellowship of the Spirit, if we are each day holding with a firmer grasp the higher life, and drawing closer and still closer to the bleeding side of the Redeemer, we shall have inwrought in us principles that are holy and elevating. Then it will be as natural for us to seek purity and holiness and separation from the world, as it is for the angels of glory to execute the mission of love assigned them in saving mortals from the corrupting influence of the world. Every one who enters the pearly gates of the city of God will be a doer of the Word. He will be a partaker of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. It is our privilege to realize the fulness there is in Christ, and be blessed by the provision made through Him. Ample provision has been made that we should be raised from the lowlands of earth, and have our affections fastened upon God and heavenly things. {TDG 94.3}
今日偕主行-第87章
这样顺从上帝的命令,与世人分别会使我们不适合做主所交给我们的工作吗?这会阻碍我们向周围的人行善吗?不会的。我们越坚定地把握天国,我们在世上无私的能力就越大。(《文稿》1869年第1号,3月26日,“殷勤预备”){TDG 94.3}
今日偕主行-第87章
Will this separation from the world in obedience to the divine command, unfit us for doing the work the Lord has left us? Will it hinder us from doing good to those around us? No; the firmer hold we have on heaven, the greater will be our power of usefulness in the world.—Manuscript 1, March 26, 1869, “Diligence in the Work of Preparation.” {TDG 94.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!