今日偕主行-第55章
二月二十三日 一无所惧
今日偕主行-第55章
Nothing to Fear, February 23
今日偕主行-第55章
“坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道,又说:‘我们进入上帝的国,必须经历许多艰难’”(徒14:22)。
今日偕主行-第55章
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God. Acts 14:22. {TDG 62.1}
今日偕主行-第55章
上帝的旨意是想要我们信靠祂、并享有祂的仁慈良善。祂天天彰显逐日在我们面前布置安排,我们也必须有眼光和敏锐的视觉洞察力,了解这一切的事。我们虽然要到了天国、才可以感悟到全然得蒙拯救脱离邪恶、是多么光荣伟大,但也不是全部都要保留到最后蒙救的时候。上帝将这种感悟交织在我们目前的生活中。我们需要每天培养对于一位现今现时仍就在的救主的信念。信赖一种超越我们自己的能力,运用那对于看不见的支持和能力──是等待着需要并倚赖之人去要求的──所存的信心,我们就能在黑云中也像在阳光中一样的地信赖,歌颂现时的拯救与现时享有祂的慈爱了。我们目前所度的生活,非凭藉信靠上帝的儿子不可。{TDG 62.1}
今日偕主行-第55章
God means we shall trust in Him and enjoy His goodness. He lays out day by day before us and we must have eyes and perceptive powers to take these things in. However great and glorious the full and perfect deliverance from evil we shall realize in heaven, it is not all to be kept for the time of final deliverance. God brings it into our present life. We need daily to cultivate faith in a present Saviour. Trusting in a power out of and above ourselves, exercising faith in unseen support and power which is waiting the demand of the needy and dependent, we can trust amid clouds as well as sunshine, singing of present deliverance and present enjoyment of His love. The life we now live must be by faith in the Son of God. {TDG 62.2}
今日偕主行-第55章
基督徒的人生,可说是一种忧愁与喜乐、失望与希望、恐惧与自信的奇特混和。当他看到自己的心是那样深深地激动,强烈的情绪汹涌澎湃、似乎要将一切全都迫出时,就必对自我感到有许多的不满,随之而来的便是懊丧懊悔、忧伤、与悔改,接着是平安和深藏不露的欢喜快乐,因为他知道:他的信心既已把握住上帝圣言中所显示的种种应许,那么他就已经蒙受恒久忍耐之救主的宽仁大爱了。而且他所力求引进自己人生中的那位救主,也交织在他的品格中了。{TDG 62.2}
今日偕主行-第55章
The Christian’s life is a strangely mingled scene of sorrows and joys, disappointments and hopes, fears and confidence. There will be much dissatisfaction with self, as he views his own heart so deeply stirred, surged with passion that seems to bear all before it, and then follows remorse and sorrow and repentance, followed by peace and deep hidden joys, because he knows, as his faith grasps the promises that are revealed in God’s Word, that he has the forgiving love of a longsuffering Saviour. And that Saviour, he seeks to bring into his life, weave into his character. {TDG 62.3}
今日偕主行-第55章
上帝善良的这些显示和这些发现,促使心灵谦虚,并导致它表示感激发出呼喊说:“现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着”(加2:20)。我们有理由可以得着安慰。严重的外界试炼可能会围攻那有耶稣住在里面的生灵。但愿我们要转向祂,获得祂在圣言中早已提供给我们的种种安慰。属世的希望与安慰的泉源似乎不可能给我们什么帮助,但那供应上帝之河水流的上天泉源却储存丰满,而且永不干涸。上帝惟愿你转眼不看那使你遭受各种苦难的原因,专注那位拥有你身、心、灵的主。祂是爱护生灵灵魂的。祂深知灵魂的价值。祂是真葡萄树,我们是枝子。我们惟有从那位为生灵灵魂之生命的耶稣那里吸收,不然,我们就绝不能获得属灵的营养。(《信函》1887年10号,2月23日,致凯洛格医生){TDG 62.3}
今日偕主行-第55章
It is these revealings, these discoveries of God’s goodness, that make the soul humble and lead it to cry out in gratitude, “I live; yet not I, but Christ liveth in me” (Galatians 2:20). We have reason to be comforted. Severe outward trials may press around the soul where Jesus lives. Let us turn to Him for the consolations He has provided for us in His Word. The nether springs of hope and comfort may appear to fail us, but the upper springs which feed the river of God are full of supply and can never be dried up. God would have you look away from the cause of your afflictions to Him who is the Owner of soul, body, and spirit. He is the lover of the soul. He knows the value of the soul. He is the true Vine and we are the branches. We shall have no spiritual nourishment only as we draw it from Jesus who is the life of the soul.—Letter 10, February 23, 1887, to Dr. J. H. Kellogg. {TDG 62.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!