今日偕主行-第5章
一月四日 耕种田地
今日偕主行-第5章
Cultivating the Soil, January 4
今日偕主行-第5章
“田地怎样使百谷发芽,园子怎样使所种的发生,主耶和华必照样使公义和赞美在万民中发出”(赛61:11)。
今日偕主行-第5章
For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all nations. Isaiah 61:11. {TDG 12.1}
今日偕主行-第5章
上帝活泼的圣言,“经上记着说”是生命树的叶子,是人类为要得到属灵的生命所必须吃的。我们一吃主耶稣基督的话,这些话就会为我们成就永恒的生命。祂说过:“我对你们所说的话就是灵,就是生命”(约6:63)。那从基督所发出来的恢复生机的源流,可治好罪恶所造成的创伤。
今日偕主行-第5章
The living oracles of God, “It is written,” are the leaves of the tree of life, which human beings are to eat in order to gain spiritual life. As we eat the words of the Lord Jesus Christ, they become unto us eternal life. “The words that I speak unto you,” He said, “they are spirit, and they are life” (John 6:63). The restoring, vital current from Christ heals the wounds that sin has made. {TDG 12.2}
今日偕主行-第5章
“耶稣是我最好朋友,
今日偕主行-第5章
“What a friend we have in Jesus,
今日偕主行-第5章
负我罪过担我忧;
今日偕主行-第5章
All our sins and griefs to bear;
今日偕主行-第5章
何等权利能将万事
今日偕主行-第5章
What a privilege to carry
今日偕主行-第5章
带到上帝面前求”(《恩友歌》约翰.斯克利文,1855年)。{TDG 12.1}
今日偕主行-第5章
Everything to God in prayer.” {TDG 12.3}
今日偕主行-第5章
不论别人怎么做,我们都要恐惧战兢作成我们自己得救的工夫。为什么呢?──因为我们立志行事,都是上帝在我们心里运行,为要成就祂的美意(腓2:13)。是的,为了要使祂自己的名得荣耀,祂常常在世人的心思意念里运行,凡是容祂这样运行作工的人,在祂的眼中都具有极大的价值。{TDG 12.2}
今日偕主行-第5章
Whatever course others pursue, we are individually to work out our own salvation with fear and trembling. Why?—Because it is God that worketh in us, to will and to do of His good pleasure. Yes, for His own name’s glory, He works upon the minds and hearts of human beings, who are of great value in His sight, if they will allow Him to work. {TDG 12.4}
今日偕主行-第5章
当人堕落的时候,上帝就即刻开始工作,要击败撒但的计划。上帝在人心里工作。“你们是上帝所耕种的田地、所建造的房屋”(林前3:9)。主在太初就吩咐人要耕种田地。只因人违背了上帝的律法,这种工作才变成非常艰苦的了。由于不断的犯罪,人所作的就违犯自己今生和来世的福利。地受了咒诅是因为人经由不顺从而给撒但机会在心田中撒下罪恶的种子。那起初只出产美物的田地,竟开始长出稗子来,而它们的滋长需要不断与之作战。{TDG 12.3}
今日偕主行-第5章
When man fell, God commenced to work to defeat the plans of Satan. God works in man. “Ye are God’s husbandry, ye are God’s building” (1 Corinthians 3:9). In the beginning the Lord enjoined upon man the cultivation of the earth. This work was made much harder because of the transgression of the law of God. By transgressing, man worked against his own present and eternal good. The earth was cursed because through disobedience man gave Satan opportunity to sow in the human heart the seeds of evil. The ground that in the beginning produced only good began to produce tares, and their growth called for continual warfare. {TDG 12.5}
今日偕主行-第5章
耕种田地原是一种学课,可以使人从其中学得属灵的教训。人在耕田种地的时候,就像从镜子里面看到反照出的上帝在人心灵中的工作。上帝的教养产生完全美善。这种工作的进行若与上帝联络,人藉着基督就必日日在战争中获得胜利和尊荣。靠着所赐的恩典,他必得胜,并会被置于优越地位。他与基督的关系乃是祂骨中的骨肉中的肉,就是与基督有一种特殊的亲属关系,因为基督已取了人性。祂成了一个遭受试探者,似乎危及祂的神性。撒但用他顽固而特殊的狡猾阴谋,设法使基督屈从试探。人必须经历基督曾经历过的战场,基督如何胜过撒但带给祂的每个试探,照样人也必如何胜过每个试探。而且那些认真诚挚地努力去获得胜利的人必会与基督合而为一,这就连天上的使者也绝不能明白。(《信函》1900年5号,1月4日,致科尔科特弟兄){TDG 12.4}
今日偕主行-第5章
The cultivation of the soil is a school in which man may learn spiritual lessons. As he cultivates the soil, man is to see reflected as in a mirror the work of God upon the human soul. Divine culture brings perfection. If in connection with God the work is carried forward, the human agent, through Christ, will day by day gain victory and honor in the battle. Through the grace given, he will overcome, and will be placed on vantage ground.—Letter 5, January 4, 1900, to Brother Colcord. {TDG 12.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!