今日偕主行-第310章
十一月五日 要像祂那样完全一样
今日偕主行-第310章
Perfect—As He Is, November 5
今日偕主行-第310章
“所以你们要完全,像你们的天父完全一样”(太5:48)。
今日偕主行-第310章
Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect. Matthew 5:48. {TDG 318.1}
今日偕主行-第310章
我们既是蒙上帝赐予理性才能与行动能力的人,就应该依照上帝的旨意使用我们的能力。上帝希望因祂手中的工作受到尊重,得着荣耀。每一个人都要因其使用所委托给他的才干的方式而向上帝交账。我们有义务正确地使用我们的能力,好使我们有资格在上帝的国里得永生。上帝要求每一个人都完全。我们要在今世为人的生活上完全,正如上帝在祂神圣的品格上完全一样。{TDG 318.1}
今日偕主行-第310章
As becomes beings to whom the Lord God has given the faculties of reason and of action, we should use our powers in accordance with the divine purpose. God desires to be honored and glorified in the work of His hands. Every human being will have to give an account to God for the way in which he has used his entrusted talents. We are under obligation to use our powers aright that we may be qualified for eternal life in the kingdom of God. God demands perfection from every human being. We are to be perfect in this life of humanity, even as God is perfect in His divine character. {TDG 318.2}
今日偕主行-第310章
上帝为人做了一切的准备,把人造得只比天使低微一点。亚当不顺从,把罪恶遗传给了后代;上帝却为救赎人类舍了祂的儿子。基督取了人的本性,经过亚当曾跌倒的境地,受了试验和考验,与所有的人一样。撒但来到祂那里,如同一位光明天使,若有可能,要引诱祂犯罪,从而使人类完全处于罪恶的统治之下。但基督却得了胜。基督既得了胜,人类就与上帝一起处于有利地位。{TDG 318.2}
今日偕主行-第310章
God made every provision in man’s behalf, creating him only a little lower than the angels. Adam disobeyed, and entailed sin upon his posterity. But God gave His only begotten Son for the redemption of the race. Christ took on Him the nature of man, and passed over the ground where Adam fell, to be tested and tried as all human beings are tested and tried. Satan came to Him as an angel of light to induce him, if possible, to commit sin, and thus place the human race entirely under the dominion of evil. But Christ was victorious. Satan was defeated, and the race was placed on vantage ground with God. {TDG 318.3}
今日偕主行-第310章
父在舍了祂的儿子为人类生为人类死的时候,就把天庭所有的财宝都交给我们支配了。罪是无可推诿的。上帝已经给了我们祂所可能给的一切有利条件,好使我们有力量抵挡仇敌的试探。人若在受试验和考验时效法基督的榜样,原会给自己的儿女和儿女的儿女树立一个坚定纯洁与公义的榜样,……{TDG 318.3}
今日偕主行-第310章
When the Father gave His Son to live and die for man, He placed all the treasures of heaven at our disposal. There is no excuse for sin. God has given us all the advantages He possibly could give, that we may have strength to withstand the temptations of the enemy. Had man, when tested and tried, followed the example of Christ, he would have given his children and his children’s children an example of steadfast purity and righteousness, and the race would not have deteriorated, but improved.... {TDG 318.4}
今日偕主行-第310章
许多人在我们这个时候表现得好像这是一件不重要的事;然而人类家庭即使在亚当堕落后,要是按照基督的榜样而行,每一个父亲和母亲就会给儿女留下一个如何立身行事以便向上帝尽本分的榜样。于是世界就会像伊甸。现在是罪恶菜荒场的地球,就会欢喜快乐,又像玫瑰开花。(《信函》1900年143号,致N.麦克卢尔长老,1900年11月5日){TDG 318.4}
今日偕主行-第310章
Many act in this our day as though this were a matter of small importance. But had the human family, even after the fall of Adam, worked according to the example of Christ, every father and every mother would leave their children an example of how to conduct themselves so as to fulfill their obligations to God, then the world would have been as Eden. The earth, now a desert of sin, would have rejoiced and blossomed as the rose.—Letter 143, November 5, 1900, to Elder McClure, a minister in California. {TDG 318.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!