今日偕主行-第255章
九月十日 基督不是分裂的
今日偕主行-第255章
Christ Is Not Divided, September 10
今日偕主行-第255章
“但如今上帝随自己的意思把肢体俱各安排在身上了。……眼不能对手说:‘我用不着你;’头也不能对脚说:‘我用不着你’”(林前12:18-21)。
今日偕主行-第255章
But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.... And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you. 1 Corinthians 12:18-21. {TDG 262.1}
今日偕主行-第255章
只因世人并不是出自同样的品格类型,这实在不足作为叫他们分开的理由。倘若我们都是天上大君的儿女,我们就不应当这样的不和,以致彼此互相阻碍去路。{TDG 262.1}
今日偕主行-第255章
Because men are not of the same stamp of character, this is no reason why they should draw apart. If we are children of the heavenly King, we shall not be at such variance that we shall stand in one another’s way. {TDG 262.2}
今日偕主行-第255章
主的众仆人拥有各种不同的恩赐,这原是祂所命定的。各种不同思想的人被引来加入教会,要成为主的同工,这也是祂所安排的。我们既然有许多不同心思的人要应付,因此也需要各种不同的恩赐。上帝的众仆人要完全和谐的从事工作。我感谢主,虽然我们并不完全都是同样的人,但我们却都具有同样的精神──那就是存在基督里的精神。使徒约翰并不和使徒彼得同是一样的人。各人都要抑制自己的怪异特性,柔化自己的特殊气质,这样他们就可以彼此帮助,因相信真理而得以成圣了。{TDG 262.2}
今日偕主行-第255章
It is by the Lord’s orders that His servants have varied gifts. It is by His appointment that men of varied minds are brought into the church, to be laborers together with Him. We have many different minds to meet, and different gifts are needed. God’s servants are to work in perfect harmony. I thank the Lord that we are not all exactly the same, while we are all to have the same spirit—the spirit that dwelt in Christ. The apostle John was not the same as the apostle Peter. Each was to subdue his peculiarities and soften his temperament, that they might help each other, through belief in and sanctification of the truth. {TDG 262.3}
今日偕主行-第255章
那行在我们前面的,乃是基督的义。我们所要仿效的乃是祂的圣德。随之而来的是什么呢?──主的荣光必作我们的后盾。我们的“领袖”既行在我们的前面,只要我们跟从祂,祂就将祂的义分赐给我们,这义要藉着纪律良好的人生和虔敬的行为,而在我们的生活上表现出来。那使我们得以成为基督徒的乃是信心与行为,预备我们将来得与基督一同坐在天上。{TDG 262.3}
今日偕主行-第255章
It is the righteousness of Christ that goes before us. It is His character that we are to copy. And then what?—The glory of the Lord shall be our rearward. Our Leader goes before us, and as we follow Him, He imparts to us His righteousness, which is revealed in our lives by a well-ordered life and a godly conversation. It is faith and works that makes us Christians, preparing us to sit together in heavenly places with Christ. {TDG 262.4}
今日偕主行-第255章
基督是分裂不和的吗?──不是。住在这个心灵中的基督,决不会和住在另一心灵中的基督争吵。我们务须学会容忍我们四周之人的怪异特性。倘若我们的意愿,是服在基督的旨意控制之下,我们怎能与自己的弟兄不和呢?如果我们是不和的,那麽我们就可以明白,原因就是需要把自我钉死。基督叫谁自由,那人就真正自由了。除非我们都彼此相爱,正像基督爱我们一样,我们才是在基督里得以完全的。什么时候我们这样行,正像基督所赐给的命令一样,我们就必显出凭据来,证明我们已在祂里面得以完全了。{TDG 262.4}
今日偕主行-第255章
Is Christ divided?—No. Christ abiding in the soul will not quarrel with Christ in another soul. We must learn to bear with the peculiarities of those around us. If our will is under the control of Christ’s will, how can we be at variance with our brethren? If we are at variance, we may know that it is because self needs to be crucified. He whom Christ makes free is free indeed. We are not complete in Christ unless we love one another as Christ has loved us. When we do this, as Christ has given us commandment, we shall give evidence that we are complete in Him. {TDG 262.5}
今日偕主行-第255章
我们务必具有先知所预言的和使徒所传讲的信心──也是那生发仁爱并洁净心灵的信心。(《信函》1902年141号,9月10日,致在纽约市从事城市布道的赫斯格长老){TDG 262.5}
今日偕主行-第255章
We must have the faith which prophets foretold and apostles preached—the faith that works by love and purifies the soul.—Letter 141, September 10, 1902, to Elder S. N. Haskell, in city evangelism in New York City. {TDG 262.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!