今日偕主行-第243章
八月二十九日 基督徒的谨慎自守
今日偕主行-第243章
Christian Prudence, August 29
今日偕主行-第243章
“所以通达人见这样的时势必静默不言,因为时势真恶”(摩5:13)。
今日偕主行-第243章
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time. Amos 5:13. {TDG 250.1}
今日偕主行-第243章
每一个相信真理的人,都要很虔诚地小心谨慎。我们当前有难堪的情景,因此我们需要极其小心谨慎,有恶人在我们面前的时候要闭口不言。我们在经验中将要遇到一些会激怒恨恶真理之人的狂热分子,所以必须保持一种镇静的态度,不把我们所知道的全说出来,因为那留在人脑海中的印像,在撒但势力影响之下,必会扩展到很大的程度。{TDG 250.1}
今日偕主行-第243章
Caution is to be prayerfully exercised by everyone who believes the truth. There are trying scenes before us, and we need to exercise great caution, keeping the door of our lips while the wicked are before us. We shall have to meet in our experience with men having fanatical zeal which will provoke those who hate the truth and it will be necessary to preserve a calm attitude and not state all we do know, for impressions will be made upon human minds that will, under the influence of Satan, grow to large proportions. {TDG 250.2}
今日偕主行-第243章
所需要的乃是警醒祈祷。我们所将要应付的种种邪恶,久已集合像暴风雨一般,在许多人很少预料到的时候,就临到他们的头上。这种不幸虽然不能责怪是他们造成的,但却是他们所突然引起的。有些控告信徒们不能不接受,因为他们在运用笔墨或语言上,没有表现出智慧来。{TDG 250.2}
今日偕主行-第243章
There is need of watching unto prayer. The evils we shall meet have long been gathering and like a storm, will come upon many when they least expect it. While they cannot be charged with originating the evil, they precipitated it. Charges will be made which believers cannot refute, because they have not shown wisdom in the use of either the pen or the voice. {TDG 250.3}
今日偕主行-第243章
有许多的法律必为各国政府所制定出来,有意用来实行压迫;同时有些实际上早已失效的旧法律,也必恢复施用。我们需要凭着信心,在明智的元帅耶稣基督率领之下,聪明地推进本会工作。我们在把这最后恩典信息传给这个世界的事上,有一番伟大的工作要为主完成,我们也要依赖执政掌权者,获得从世界一个角落到另一个角落的通道,只要我们还必须依赖掌权者,我们就绝不能跟他们分开,因为这原是普及全世界的信息。{TDG 250.3}
今日偕主行-第243章
Many laws will be enacted for the government of nations, calculated to oppress; and old laws that have practically become of none effect, will be resurrected. We need to move forward in our work understandingly and in faith, under the wise generalship of Jesus Christ. A great work is to be done for the Master in proclaiming the last message of mercy to our world, and we are dependent upon authorities and powers to find passage from one end of the world to another, and as long as we are dependent upon the powers that be, we must not divorce ourselves from them, for this is a worldwide message. {TDG 250.4}
今日偕主行-第243章
我们要温和安静地向前迈进,而且一旦中途在某一方面似乎受到阻碍,我们也不可责怪掌权者,因为这么一来,就等于教导其他掌权者怎样来拦阻我们的路了。我们不可激起反对的因素,或招惹报复与仇视。高潮的顶点不久就要到达了。它已经像夜间的贼一样偷偷地来到。目前我们还能讲述圣经的真理,而不致激起反对势力的进行活动。(《文稿》1893年90号,8月29日, “我们对掌权者的态度”) {TDG 250.4}
今日偕主行-第243章
We are to go forward quietly, and when our way is apparently blocked in one direction we are to make no condemnation of the powers that be, for in thus doing we are teaching other powers how to work to hedge up our way. We are not to stir up opposing elements or provoke retaliation or revenge. The climax will come soon enough. It is already stealing on as a thief in the night. And we can speak Bible truth which will not set opposing influences at work.—Manuscript 90, August 29, 1893, “Our Attitude Toward the ‘Powers That Be.’” {TDG 250.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!