今日偕主行-第225章
八月十一日 与看不见的上帝同行
今日偕主行-第225章
Walking With the Unseen God, August 11
今日偕主行-第225章
“你必把他们藏在你面前的隐密处,免得遇见人的计谋”(诗31:20)。
今日偕主行-第225章
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man. Psalm 31:20. {TDG 232.1}
今日偕主行-第225章
尽管上帝的道那么少得到实践,这却是个人和国家祸患的惟一疗法。人虽不能双膝跪在大街上和市场上向上帝献上自己的祷告,却绝不要忘记,无论你可能在哪里,都有一位上帝,你可以向祂呼求智慧。…… “你略有一点力量,也曾遵守我的道,没有弃绝我的名。看哪,我在你面前给你一个敞开的门,是无人能关的”(启3:8)。{TDG 232.1}
今日偕主行-第225章
Notwithstanding God’s Word is so little practiced, this is the only remedy for the healing of individual and national woes. Man cannot bow upon his knees in the streets and in the market place to offer up his prayers to God, but never forget, wherever you may be, that there is a God upon whom you may call for wisdom.... “Behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it; for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name” (Revelation 3:8). {TDG 232.2}
今日偕主行-第225章
以诺与看不见的上帝同行。在地上最繁忙的地方,他的“同伴”也与他在一起。但愿凡本着单纯和爱心持守真理的人都记住这一点。有最多事情要做的人最需要始终将上帝摆在自己面前。当撒但极力向人心暗示他的意见时,他们若是珍爱“耶和华如此说”,就会被拉进至高者隐密的行宫。祂的应许就会作他们的保障。在一切的混乱与业务的匆忙中,他们会找到一个平静的安歇所。他们若是倚赖上帝,祂就必作他们的安歇所。{TDG 232.2}
今日偕主行-第225章
Enoch walked with the unseen God. In the busiest places of the earth, his Companion was with him. Let all who are keeping the truth in simplicity and love, bear this in mind. The men who have the most to do have the greatest need of keeping God ever before them. When the tempter presses his suggestions upon their mind, they may, if they cherish a “Thus saith the Lord,” be drawn into the secret pavilion of the Most High. His promises will be their safeguard. Amid all the confusion and rush of business, they will find a quiet resting place. {TDG 232.3}
今日偕主行-第225章
你在每一个地方都要带着上帝。门是为上帝的每一个儿女敞开的。主离寻求祂的人不远。那么多人在受试探的地方被撇下独自一人,是因为他们并不总是把主摆在面前。正是在最少想到上帝的地方,你才需要带着生命的灯。若是上帝被置之度外,若是我们的信心和我们与祂的亲密交往被打破,心灵就处在实际的危险中,就不会保持正直。{TDG 232.3}
今日偕主行-第225章
Take God with you in every place. The door is open for every son and daughter of God. The Lord is not far from the soul who seeks Him. The reason why so many are left to themselves in places of temptation is because they do not set the Lord ever before them. It is in the places where God is least thought of that you need to carry the lamp of life. If God be left out of sight, if our faith and our communion with God are broken, the soul is in positive danger. Integrity will not be maintained. {TDG 232.4}
今日偕主行-第225章
主是我们的帮助者,我们的保障。主已保证凡倚赖祂的人都不会被仇敌胜过。相信基督的人无论是在不得不与世人在任何意义上有所交往时,还是在祂的家中聚集敬拜祂时,都一样有基督同在。要思想这些话: “然而在撒狄,你还有几名是未曾污秽自己衣服的,他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的”(启3:4,5)。(《文稿》1898年97号,8月11日,“与上帝密切同行的必要性”){TDG 232.4}
今日偕主行-第225章
The Lord is our Helper, our Defense. God has provided that no soul that trusts in Him shall be overcome by temptation. Christ is just as much with His believing ones when they are compelled to be associated in any sense with the world as when they meet in His house to worship Him. Think of these words: “Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy. He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life” (Revelation 3:4, 5).—Manuscript 97, August 11, 1898, “The Necessity of a Close Walk With God.” {TDG 232.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!