今日偕主行-第108章
四月十六日 既有受,必有施
今日偕主行-第108章
Give as You Have Received, April 16
今日偕主行-第108章
“你们白白地得来,也要白白地舍去”(太10:8)。
今日偕主行-第108章
Freely ye have received, freely give. Matthew 10:8. {TDG 115.1}
今日偕主行-第108章
那些普通身份的人士,也可以培养出意想不到的才能来。一般的男女,只要有真理的信息传给他们,许多听到的人就必接受它。各阶层的人,不论高下贫富,都必接受现代的真理。有些被认为不学无术的人,也必蒙召参加主的工作,正好像当年那些卑微无学问的渔夫,得蒙救主的选召一般。有人要像以利沙一样,从农耕中改行,受到感动来担任上帝所指定给他们的工作。他们要简单而安静地开始工作,向别人宣读并且讲解圣经。他们所作纯朴的努力,必定获得成功。{TDG 115.1}
今日偕主行-第108章
Unexpected talent will be developed in those in the common walks of life. If men and women can only have the message of truth brought to them, many who hear will receive it. Those of every rank of life, high and low, rich and poor, will accept the truth for this time. Some who are regarded as uneducated will be called to the service of the Master, even as the humble, unlearned fishermen were called by the Saviour. Men will be called from the plow, as was Elisha, and will be moved to take up the work that God has appointed them. They will begin to labor in simplicity and quietness, reading and explaining the Scriptures to others. Their simple efforts will be successful. {TDG 115.2}
今日偕主行-第108章
那班感悟到主已经把祂的圣灵加在他们身上,因此自认能为祂效劳的男女,大可从事挨家逐户的传道工作。当他们本着谦卑的信心出去时,基督就必把恩典分赐给他们,好使他们也分赠给别人。主必将祂给予古时门徒那种对于行将沦亡之生灵同样的爱心,也给予他们。{TDG 115.2}
今日偕主行-第108章
House-to-house work will be done by men and women who will realize that they can labor for the Lord because He has put His Spirit upon them. As they go forth in humble faith, Christ will impart to them grace that they will impart to others. The Lord will give them the same love for perishing souls that He gave to the disciples of old. {TDG 115.3}
今日偕主行-第108章
在将来,凡是天使可能藉以工作的人,都必接受真理。在过去,天上的信使也曾与人合作,给予他们语言的能力和感化力,曾经提出那使人感服的论据来,得以通达生灵的坚强要塞。那些看来似乎是没有学问的小民的工作,往往倒具有不可思议的为善感化力呢。……{TDG 115.3}
今日偕主行-第108章
In the future, human beings through whom angels can work will accept the truth. In the past, heavenly messengers have worked in cooperation with human agencies, giving them a force of language and power of influence that has furnished persuasive argument which has reached the citadel of the soul. The labors of apparently illiterate, unlearned men often have a wonderful influence for good.... {TDG 115.4}
今日偕主行-第108章
凡获得那“公义的日头”神圣光线的人,决不会缺少合宜的话语。那可能不是世人所认为的雄辩,但却是属天的口才。他们所讲出来的话,一定会直接通达人心,唤起信念,并且促使他们的听众发问说:“什么是真理呢?”……{TDG 115.4}
今日偕主行-第108章
None who catch the divine rays from the Sun of Righteousness will lack for fitting words. It will not be oratory, as the world counts oratory, but heavenly eloquence. They will speak words that will go direct to minds, awakening conviction, and causing their hearers to ask, What is truth? ... {TDG 115.5}
今日偕主行-第108章
我们可以鼓励这样的工人说:我深信你们只要留心你们自己,认清你们是承受救恩的,藉着耶稣基督,得以跟上帝成立家属的关系,并且受命参与这救灵的工作,你们一定会在这伟大的神圣的工作上、发挥出为善的感化力来。(《信函》1905年123号,4月16日,致纽约区会会长莱恩长老){TDG 115.5}
今日偕主行-第108章
Such workers we may encourage, saying, I am sure that you will exert an influence for good in this grand and holy work, if you will take heed to yourselves, realizing that you are subjects of saving grace, brought into sacred family relationship with God, through Jesus Christ, and commissioned to work for the saving of souls.—Letter 123, April 16, 1905, to Elder S. H. Lane, president of the New York Conference. {TDG 115.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!