今日的生活-第50章
2月18日 恩慈
今日的生活-第50章
Gentleness, February 18
今日的生活-第50章
“你把你的救恩给我作盾牌;你的温和使我为大”(撒下22:36)。{ML 53.1}[1]
今日的生活-第50章
The Fruit of the Holy Spirit
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.2 Samuel 22:36.{ML 53.1}[1]
今日的生活-第50章
你是要在基督的柔和、谦卑、及慈爱中代表祂。(GW.372){ML 53.2}[2]
今日的生活-第50章
You are to represent Christ in His meekness and gentleness and love.55{ML 53.2}[2]
今日的生活-第50章
真温柔在上帝看来是重价的宝石。(3T 536){ML 53.3}[3]
今日的生活-第50章
True gentleness is a gem of great value in the sight of God.56{ML 53.3}[3]
今日的生活-第50章
我们需要温柔的精神,否则就不能在家庭范围内好好生活。为了要管好我们的孩子,我们必须表现出温柔、谦卑、宽容的精神。我们不要有挑剔、易怒、叱骂的精神。我们如果想培养他们温柔的态度,自己就必须有温柔的态度。……我们如果希望他们对我们表现爱的精神,自己必须对他们表现温柔慈爱的精神。但同时父母也不需要懦弱和不智的纵容。母亲必须坚决果断,稳如磐石,不偏离正义。在任何时候和任何危险中,都要执行她的规章制度。但她这样做的时候,必须保持温柔仁慈的态度。……她的儿女长大以后,会成为敬畏上帝的人。(RH.1886.12.21){ML 53.4}[4]
今日的生活-第50章
We want a spirit of gentleness. We cannot live right in the family circle without it. In order to have the proper control of our children, we must manifest a spirit of gentleness and of meekness and of long-suffering. We do not want to have a faultfinding, fretful, scolding spirit. If we teach them to have a spirit of gentleness, we must have a spirit of gentleness ourselves; ... if we would have them manifest a spirit of love toward us, we must manifest a gentle, loving spirit toward them. But at the same time there need be no weakness or unwise indulgence on the part of parents. The mother must have firmness and decision. She must be as firm as a rock, and not swerve from the right. Her laws and rules should be carried out at all times and under all hazards, but she can do this with all gentleness and meekness.... The children will grow up God-fearing men and women.57{ML 53.4}[4]
今日的生活-第50章
家庭的任何成员都无法把自己封闭起来,不让其他成员感受到他的影响和精神。连面容的表情也有为善或为恶的影响。他的精神、他的言语、他的行为和他对别人的态度,都是显而易见的。……他如果被基督的爱所充满,就会表现出礼貌、仁慈和对别人情感的关照,并藉着他仁慈的行为,把温柔、感激和快乐的情绪传递给他的同伴。他显然是为耶稣而活。……他可以对主说:“祢的温和使我为大。”(RH.1893.6.22){ML 53.5}[5]
今日的生活-第50章
No member of the family can enclose himself within himself, where other members of the family shall not feel his influence and spirit. The very expression of the countenance has an influence for good or evil. His spirit, his words, his actions, his attitude toward others, are unmistakable.... If he is filled with the love of Christ, he will manifest courtesy, kindness, tender regard for the feelings of others, and will communicate to his associates, by his acts of love, a tender, grateful, happy feeling. It will be made manifest that he is living for Jesus.... He will be able to say to the Lord, “Thy gentleness hath made me great.”58{ML 53.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!