今日的生活-第277章
10月3日 尊敬掌权者
今日的生活-第277章
Respect for Authority, October 3
今日的生活-第277章
“务要尊敬众人;亲爱教中的弟兄;敬畏上帝;尊敬君王。你们作仆人的,凡事要存敬畏的心顺服主人;不但顺服那善良温和的,就是那乖僻的也要顺服”(彼前2:17,18)。{ML 280.1}[1]
今日的生活-第277章
Respect in My Life
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king. Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the forward.1 Peter 2:17, 18.{ML 280.1}[1]
今日的生活-第277章
使徒彼得简明地指出信徒对于政府当局所应有的态度说:“你们为主的缘故,要顺服人的一切制度,或是在上的君王,或是君王所派罚恶赏善的臣宰。因为上帝的旨意原是要你们行善,可以堵住那糊涂无知人的口。你们虽是自由的,却不可借着自由遮盖恶毒,总要作上帝的仆人。务要尊敬众人;亲爱教中的弟兄;敬畏上帝;尊敬君王。”(AA 522){ML 281.1}{ML 280.2}[2]
今日的生活-第277章
The apostle plainly outlined the attitude that believers should sustain toward the civil authorities: “Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether it be to the king, as supreme; or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well. For so is the will of God, that with welldoing ye may put to silence the ignorance of foolish men: as free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.6{ML 280.2}[2]
今日的生活-第277章
我们的本分乃是遵守本国的法律,除非这些法律的确是与上帝在西奈山用清晰可闻的声音所宣布,后来又亲手把它刻在石版上的律法相冲突的。……耶和华的十诫乃是一切正义而良善之法律的基础。凡爱上帝诫命的人必遵守地上每一良善的法律。(1T 361){ML 280.3}[3]
今日的生活-第277章
It is our duty in every case to obey the laws of our land, unless they conflict with the higher law which God spoke with an audible voice from Sinai and afterward engraved on stone with His own finger.... The ten precepts of Jehovah are the foundation of all righteous and good laws. Those who love God’s commandments will conform to every good law of the land.7{ML 280.3}[3]
今日的生活-第277章
我们也该承认属世的政府是上帝所命定的。在合理的范围之内,教导人顺从政府乃是我们的天职。但当政府的命令与上帝的命令发生冲突时,我们必须顺从上帝,而不顺从人。我们必须承认上帝的话高过世人的法律。我们不可以“教会当局如此说”或“政府当局如此说”来代替“耶和华如此说。”基督的冕旒必须被高举,超过一切地上君王和臣宰。{ML 280.4}[4]
今日的生活-第277章
We are to recognize human government as an ordinance of divine appointment and teach obedience to it as a sacred duty, within its legitimate sphere. But when its claims conflict with the claims of God, we must obey God rather than men. God’s Word must be recognized as above all human legislation. A “Thus saith the Lord” is not to be set aside for a “Thus saith the church” or a “Thus saith the state.” The crown of Christ is to be lifted above the diadems of earthly potentates.{ML 280.4}[4]
今日的生活-第277章
上帝不要我们故意反抗掌权的人。我们的言论,不拘是用口说的或用笔写,都应当慎重考虑。(AA 68,69){ML 280.5}[5]
今日的生活-第277章
We are not required to defy authorities. Our words, whether spoken or written, should be carefully considered.8{ML 280.5}[5]
今日的生活-第277章
要教育我们的信徒,在与上帝的律法不相抵触的情况下,尽力遵守国家的一切法令。(9T 238){ML 280.6}[6]
今日的生活-第277章
Teach the people to conform in all things to the laws of their state when they can do so without conflicting with the law of God.9{ML 280.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!