高举主耶稣-第90章
三月三十日在天父的怀抱里
高举主耶稣-第90章
In the Father’s Arms, March 30
高举主耶稣-第90章
“我要升上去,见我的父,也是你们的父;见我的上帝,也是你们的上帝”(约20:17)。{LHU103.1}
高举主耶稣-第90章
I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.John 20:17.{LHU 103.1}[1]
高举主耶稣-第90章
在设立地的根基之前,父和子曾立约,如果人类被撒但所胜,祂们就要救赎人类。那时祂们曾握手订立庄严的誓约,预定基督为人类的中保,这个誓约基督已经履行了。当祂在十字架上喊叫“成了”的时候,祂这句话是向天父说的。所立的约已经完全实行了。现在祂声明说,父啊!成了。上帝啊!我已经实行了祢的旨意,我已经完成了救赎的工。如果祢的公义认为满意的话,“我在哪里,愿祢所赐给我的人,也同我在那里”(约19:30;17:24)。{LHU103.2}
高举主耶稣-第90章
Before the foundations of the earth were laid, the Father and the Son had united in a covenant to redeem man if he should be overcome by Satan. They had clasped Their hands in a solemn pledge that Christ should become the surety for the human race. This pledge Christ has fulfilled. When upon the cross He cried out, “It is finished,” He addressed the Father. The compact had been fully carried out. Now He declares: Father, it is finished. I have done Thy will, O My God. I have completed the work of redemption. If Thy justice is satisfied, “I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am” (John 19:30;17:24).{LHU 103.2}[2]
高举主耶稣-第90章
于是上帝宣布祂批准基督的工作。撒但已经被制伏了。那些在地上辛劳挣扎,属于基督的人,在爱子里得蒙悦纳了(弗1:6)。在众天使和未曾堕落的诸世界的代表面前,他们得称为义了。祂在哪里,祂的教会也必在那里。“慈爱和诚实,彼此相遇;公义和平安,彼此相亲”(诗85:10)。于是天父怀抱祂的儿子,说“上帝的使者都要拜祂”(来1:6)。{LHU103.3}
高举主耶稣-第90章
The voice of God is heard proclaiming that justice is satisfied. Satan is vanquished. Christ’s toiling, struggling ones on earth are “accepted in the beloved” (Ephesians 1:6). Before the heavenly angels and the representatives of unfallen worlds, they are declared justified. Where He is, there His church shall be. “Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other” (Psalm 85:10). The Father’s arms encircle His Son, and the word is given, “Let all the angels of God worship him” (Hebrews 1:6).{LHU 103.3}[3]
高举主耶稣-第90章
随后一切有位的、执政的、掌权的、都用说不出来的喜乐,承认生命之君的无上主权。当欢呼之声洋溢于天庭时,天军俯伏在基督面前,“大声说,曾被杀的羔羊,是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的”(启5:12)。{LHU103.4}
高举主耶稣-第90章
With joy unutterable, rulers and principalities and powers acknowledge the supremacy of the Prince of life. The angel host prostrate themselves before Him, while the glad shout fills all the courts of heaven, “Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing” (Revelation 5:12).{LHU 103.4}[4]
高举主耶稣-第90章
得胜的歌声和天使的琴声配合在一起,直到全天庭都洋溢着喜乐和赞美。爱已经得胜了。失丧的已经找到了。全天庭高声欢呼:“但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势,都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远”(启5:13)。{LHU103.5}
高举主耶稣-第90章
Songs of triumph mingle with the music from angel harps, till heaven seems to overflow with joy and praise. Love has conquered. The lost is found. Heaven rings with voices in lofty strains proclaiming, “Blessing, and honor, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever” (verse 13).{LHU 103.5}[5]
高举主耶稣-第90章
从天上这一幅喜乐的景象中,有基督亲口所讲奇妙的话传到我们的耳中说:“我要升上去,见我的父,也是你们的父,见我的上帝,也是你们的上帝。”天上的家庭与地上的家庭原是一个。我们的主是为我们升天,为我们而活。“凡靠着祂进到上帝面前的人,祂都能拯救到底,因为祂是长远活着,替他们祈求”(来7:25)。(DA.834,835).{LHU103.6}
高举主耶稣-第90章
From that scene of heavenly joy, there comes back to us on earth the echo of Christ’s own wonderful words, “I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God” (John 20:17). The family of heaven and the family of earth are one. For us our Lord ascended, and for us He lives. “Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them” (Hebrews 7:25) (The Desire of Ages, 832,835).{LHU 103.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!