高举主耶稣-第9章
一月八日救恩的道路
高举主耶稣-第9章
The Way to Salvation, January 8
高举主耶稣-第9章
“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去”(约14:6)。{LHU22.1}
高举主耶稣-第9章
I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father but by me.John 14:6.{LHU 22.1}[1]
高举主耶稣-第9章
天上众生既认知人已经失丧,天庭便充满了忧伤。……亚当全家必须死亡。我看到可爱的耶稣,并看见祂脸上有同情和忧伤的表情。不久我又看见祂就近那环绕天父的极辉煌的光明。陪同我的天使说,祂正与祂的父作亲密的交谈。当耶稣和天父会谈时,众天使的焦虑似乎非常紧张。祂曾三次被那环绕着圣父的光辉所包围,当祂第三次从父那里出来时,祂的形体就可以看清了。祂的容貌是恬静的,没有一点困惑与怀疑,却焕发着慈祥与仁爱,是言语所无法形容的。{LHU22.2}
高举主耶稣-第9章
Sorrow filled heaven, as it was realized that man was lost.... The whole family of Adam must die. I saw the lovely Jesus and beheld an expression of sympathy and sorrow upon His countenance. Soon I saw Him approach the exceeding bright light which enshrouded the Father. Said my accompanying angel, He is in close converse with His Father. The anxiety of the angels seemed to be intense while Jesus was communing with His Father. Three times He was shut in by the glorious light about the Father, and the third time He came out from the Father, His person could be seen. His countenance was calm, free from all perplexity and doubt, and shone with benevolence and loveliness, such as words cannot express.{LHU 22.2}[2]
高举主耶稣-第9章
于是祂向全体天使说明:已经为失丧的人开了一条逃生之路。祂告诉他们,祂已恳求祂的父,并献上自己的生命作为赎价,要亲身担负死亡的刑罚,使人类可以靠祂而得蒙赦免。他们可以靠祂宝血的功劳,和顺服上帝的律法,而得蒙上帝的喜悦,并被带回那美丽的乐园,吃生命树的果子。{LHU22.3}
高举主耶稣-第9章
He then made known to the angelic host that a way of escape had been made for lost man. He told them that He had been pleading with His Father, and had offered to give His life a ransom, to take the sentence of death upon Himself, that through Him man might find pardon; that through the merits of His blood, and obedience to the law of God, they could have the favor of God and be brought into the beautiful garden and eat of the fruit of the tree of life.{LHU 22.3}[3]
高举主耶稣-第9章
起初众天使并不欢喜快乐,因为他们的元帅没有向他们隐瞒什么,却向他们公开了救恩的计划。耶稣告诉他们,祂将要站在祂父的忿怒与罪人之间,担负罪恶,遭受蔑视;而且只有少数人愿意接纳祂为上帝的儿子。几乎全体人类都要恨恶并拒绝祂。祂要将祂所有的荣耀全都留在天上,而到地上作人,既虚己为人,就要亲身体验到困扰人类的种种试探,以便知道如何搭救凡遭受试探的人。……全世界的罪担都要压在祂的身上。祂告诉他们,祂必受死并要在第三天复活,然后升到祂父那里去为顽梗的罪人代求。(SR.42,43).{LHU22.4}
高举主耶稣-第9章
At first the angels could not rejoice, for their Commander concealed nothing from them, but opened to them the plan of salvation. Jesus told them that He would stand between the wrath of His Father and guilty man, that He would bear iniquity and scorn, and but few would receive Him as the Son of God. Nearly all would hate and reject Him. He would leave all His glory in heaven, appear upon earth as a man, humble Himself as a man, become acquainted by His own experience with the various temptations with which man would be beset, that He might know how to succor [help] those who should be tempted.... The weight of the sins of the whole world would be upon Him. He told them He would die and rise again the third day, and would ascend to His Father to intercede for wayward, guilty man (The Story of Redemption, 42, 43).{LHU 22.4}[4]
高举主耶稣-第9章
人靠着耶稣基督而顺从,就能获得完美的品格和享受生命树的权利。在耶稣基督给约翰的证言中,彰示了重享生命树果子的条件:“那些遵行祂诫命的人有福了,可得权柄能到生命树那里,也能从门进城”(启22:14钦定本)。(1BC.1086).{LHU22.5}
高举主耶稣-第9章
Obedience through Jesus Christ gives to man perfection of character and a right to that tree of life. The conditions of again partaking of the fruit of the tree are plainly stated in the testimony of Jesus Christ to John: “Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city” (The S.D.A. Bible Commentary, Ellen G. White Comments 1:1086).{LHU 22.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!