高举主耶稣-第68章
三月八日我们遇见弥赛亚了
高举主耶稣-第68章
We Have Found the Messias, March 8
高举主耶稣-第68章
“摩西在律法上所写的,和众先知所记的那一位,我们遇见了”(约1:45)。{LHU81.1}
高举主耶稣-第68章
We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write.John 1:45.{LHU 81.1}[1]
高举主耶稣-第68章
腓力招呼拿但业。当施洗约翰指明耶稣为上帝的羔羊时,拿但业也在群众当中。那时他一看耶稣,心中就失望了。这带着劳苦贫穷样子的一个人,难道就是弥赛亚吗?然而拿但业还不能决定拒绝耶稣,因为约翰的信息已经使他心中折服。{LHU81.2}
高举主耶稣-第68章
Philip called Nathanael. The latter had been among the throng when the Baptist pointed to Jesus as the Lamb of God. As Nathanael looked upon Jesus, he was disappointed. Could this man, who bore the marks of toil and poverty, be the Messiah? Yet Nathanael could not decide to reject Jesus, for the message of John had brought conviction to his heart.{LHU 81.2}[2]
高举主耶稣-第68章
当腓力来招呼他的时候,拿但业正退到一个宁静的树林中,默想约翰的宣告和其他有关弥赛亚的预言。他祷告说,倘若约翰所宣布的一位确是“拯救者”,就求主给他指明。当时圣灵就降在他身上,向他保证,上帝已经眷顾祂的百姓,为他们兴起了“拯救的角”。……{LHU81.3}
高举主耶稣-第68章
At the time when Philip called him, Nathanael had withdrawn to a quiet grove to meditate upon the announcement of John and the prophecies concerning the Messiah. He prayed that if the one announced by John was the deliverer, it might be made known to him, and the Holy Spirit rested upon him with assurance that God had visited His people and raised up a horn of salvation for them....{LHU 81.3}[3]
高举主耶稣-第68章
“摩西在律法上所写的和众先知所记的那一位,我们遇见了。”这消息似乎是直接回答拿但业的祷告。但是腓力的信心,还是动摇不定的。他怀疑地加上一句:“就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣。”于是拿但业心中又起了偏见。他说:“拿撒勒还能出什么好的吗?”{LHU81.4}
高举主耶稣-第68章
The message, “We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write,” seemed to Nathanael a direct answer to his prayer. But Philip had yet a trembling faith. He added doubtfully, “Jesus of Nazareth, the son of Joseph.” Again prejudice arose in Nathanael’s heart. He exclaimed, “Can there any good thing come out of Nazareth?”{LHU 81.4}[4]
高举主耶稣-第68章
腓力并不同他辩论,只说:“你来看。耶稣看见拿但业来,就指着他说:看哪,这是个真以色列人,他心里是没有诡诈的!”拿但业甚是惊奇说:“祢从哪里知道我呢?耶稣回答说:腓力还没有招呼你,你在无花果树底下,我就看见你了。”{LHU81.5}
高举主耶稣-第68章
Philip entered into no controversy. He said, “Come and see.” “Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!” In surprise Nathanael exclaimed, “Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.”{LHU 81.5}[5]
高举主耶稣-第68章
这就够了。拿但业在无花果树底下独自祷告时向他作见证的圣灵,如今在耶稣的话中又感动了他的心。不久之前拿但业虽然尚有疑惑,并多少带有一点偏见,但他来见基督是本着追求真理的诚心。现在他的愿望达到了,他的信心竟高过那带他来见耶稣的一位。他回答说:“拉比,祢是上帝的儿子,祢是以色列的王。”{LHU81.6}
高举主耶稣-第68章
It was enough. The divine Spirit that had borne witness to Nathanael in his solitary prayer under the fig tree now spoke to him in the words of Jesus. Though in doubt, and yielding somewhat to prejudice, Nathanael had come to Christ with an honest desire for truth, and now his desire was met. His faith went beyond that of the one who had brought him to Jesus. He answered and said, “Rabbi, Thou art the Son of God; thou art the King of Israel.”{LHU 81.6}[6]
高举主耶稣-第68章
如果拿但业信靠拉比们的引导,他就永远不会找到耶稣。他乃是用自己的眼睛观察,用自己的见解断定,才成了一个门徒。现今也是如此,许多人因了固执偏见,不肯从善。如果他们愿意“来看”的话,其结果将有何等的不同啊!{LHU81.7}
高举主耶稣-第68章
If Nathanael had trusted to the rabbis for guidance, he would never have found Jesus. It was by seeing and judging for himself that he became a disciple. So in the case of many today whom prejudice withholds from good. How different would be the result if they would “come and see”!{LHU 81.7}[7]
高举主耶稣-第68章
世人倚靠人的权威为指导的时候,就没有一个能明白真理而得救的。我们必须像拿但业一样,自己研究上帝的话,并祈求圣灵的光照。那在无花果树底下看见拿但业的主,也必在祷告的隐密处看见我们。光明世界的天使,必要靠近那些谦卑地寻求上帝引导的人。(DA.139-141).{LHU81.8}
高举主耶稣-第68章
While they trust to the guidance of human authority, none will come to a saving knowledge of the truth. Like Nathanael, we need to study God’s Word for ourselves, and pray for the enlightenment of the Holy Spirit. He who saw Nathanael under the fig tree will see us in the secret place of prayer. Angels from the world of light are near to those who in humility seek for divine guidance (The Desire of Ages, 139-141).{LHU 81.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!