高举主耶稣-第4章
一月三日自有永有的上帝儿子
高举主耶稣-第4章
The Self-Existent Son of God, January 3
高举主耶稣-第4章
“耶稣说,我实实在在的告诉你们,还没有亚伯拉罕,就有了我”(约8:58)。{LHU17.1}
高举主耶稣-第4章
Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.John 8:58.{LHU 17.1}[1]
高举主耶稣-第4章
“你们的祖宗亚伯拉罕欢欢喜喜的仰望我的日子。既看见了就快乐。犹太人说,祢还没有五十岁,岂见过亚伯拉罕呢?耶稣说,我实实在在的告诉你们,还没有亚伯拉罕,就有了我。”{LHU17.2}
高举主耶稣-第4章
“Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad. Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham? Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.”{LHU 17.2}[2]
高举主耶稣-第4章
基督在这里告诉他们,虽然他们推算祂还不到五十岁,但是祂的神圣生命却是人所无法计算的。基督在道成肉身以前的存在是不能用数字来衡量的。(ST.1899.5.3).{LHU17.3}
高举主耶稣-第4章
Here Christ shows them that, although they might reckon His life to be less than 50 years, yet His divine life could not be reckoned by human computation. The existence of Christ before His incarnation is not measured by figures (The Signs of the Times, May 3, 1899).{LHU 17.3}[3]
高举主耶稣-第4章
“还没有亚伯拉罕,就有了我”。基督是原已存在,自有永有的上帝儿子。祂叫摩西传给以色列人的信息是:“你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来”(出3:14)。{LHU17.4}
高举主耶稣-第4章
“Before Abraham was, I am.” Christ is the preexistent, self-existent Son of God. The message He gave to Moses to give to the children of Israel was, “Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.”{LHU 17.4}[4]
高举主耶稣-第4章
先知弥迦论到祂说:“伯利恒以法他啊,你在犹大诸城中为小。将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我作掌权的。祂的根源从亘古、从太初就有”(弥5:2)。{LHU17.5}
高举主耶稣-第4章
The prophet Micah writes of Him, “But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.”{LHU 17.5}[5]
高举主耶稣-第4章
基督藉所罗门宣称:“在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。……为沧海定出界限,使水不越过祂的命令,立定大地的根基,那时,我在祂那里为工师,日日为祂所喜爱,常常在祂面前踊跃”(箴8:22,29,30)。{LHU17.6}
高举主耶稣-第4章
Through Solomon Christ declared: “The Lord possessed me in the beginning of his way, before his works of old.... When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth: then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him.”{LHU 17.6}[6]
高举主耶稣-第4章
基督在说到自己从亘古就存在的问题时,要人回想远古的年代。祂向我们保证祂无时无刻不是与永生的上帝亲密交通的。祂一直与上帝同在,从未分开。犹太人当时所倾听的,乃是始终与上帝在一起的主的声音。{LHU17.7}
高举主耶稣-第4章
In speaking of His preexistence, Christ carries the mind back through dateless ages. He assures us that there never was a time when He was not in close fellowship with the eternal God. He to whose voice the Jews were then listening had been with God as one brought up with Him.{LHU 17.7}[7]
高举主耶稣-第4章
基督说话带着保证、能力和安静的威严,使文士和法利赛人从心底里感到有罪。他们感受到天上信息的能力。上帝在叩他们的心门,要求进来。(ST.1900.8.29).{LHU17.8}
高举主耶稣-第4章
Christ’s words were spoken with a quiet dignity and with an assurance and power that sent conviction to the hearts of the scribes and Pharisees. They felt the power of the message sent from heaven. God was knocking at the door of their hearts, entreating entrance (The Signs of the Times, August 29, 1900).{LHU 17.8}[8]
高举主耶稣-第4章
祂与上帝同等,无所不在,无所不能。……祂是上帝永生的、自有永有的儿子。(MS.1897.101).{LHU17.9}
高举主耶稣-第4章
He was equal with God, infinite and omnipotent.... He is the eternal, self-existent Son (Manuscript 101, 1897).{LHU 17.9}[9]
高举主耶稣-第4章
在基督里有生命。这生命是祂自己本来就有的,不是借来的,也不是从别处得来的。“有了上帝的儿子就有生命”(约壹5:12)。基督的神性是信徒得永生的保障。耶稣说:“信我的人,虽然死了,也必复活,凡活着信我的人,必永远不死”(约11:25,26)。……在这里基督展望到祂复临的时候。(DA.530).{LHU17.10}
高举主耶稣-第4章
In Christ is life, original, unborrowed, underived. “He that hath the Son hath life” (1 John 5:12). The divinity of Christ is the believer’s assurance of eternal life. “He that believeth in me,” said Jesus, “though he were dead, yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in me shall never die.” ... Christ here looks forward to the time of His second coming (The Desire of Ages, 530).{LHU 17.10}[10]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!