高举主耶稣-第338章
十二月三日起来行动
高举主耶稣-第338章
Arouse to Action, December 3
高举主耶稣-第338章
“你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前”(路21:36)。{LHU351.1}
高举主耶稣-第338章
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man. Luke 21:36. {LHU 351.1}
高举主耶稣-第338章
我得见异象,蒙指示看到我们这班人有与世俗同化而不与基督的形像同化的危险。我们现今是在永恒世界的边缘,但众生之敌却蓄意要我们拖延结束的时辰。撒但千方百计攻击自称遵守诫命和等候救主以能力和大荣耀二次驾云降临的上帝子民。他要尽可能地引诱许多的人把那凶险的日子推得很远,效法世界的精神,模仿世界的习俗。我见到世界的精神控制着许多高调信奉真理之人的心思意念,便大为惊讶。他们怀存自私和放纵之念,却不培养真实的敬虔和纯正的忠贞。{LHU351.2}
高举主耶稣-第338章
I was shown our danger, as a people, of becoming assimilated to the world rather than to the image of Christ. We are now upon the very borders of the eternal world, but it is the purpose of the adversary of souls to lead us to put far off the close of time. Satan will in every conceivable manner assail those who profess to be the commandment-keeping people of God and to be waiting for the second appearing of our Saviour in the clouds of heaven with power and great glory. He will lead as many as possible to put off the evil day and become in spirit like the world, imitating its customs. I felt alarmed as I saw that the spirit of the world was controlling the hearts and minds of many who make a high profession of the truth. Selfishness and self-indulgence are cherished by them, but true godliness and sterling integrity are not cultivated. {LHU 351.2}
高举主耶稣-第338章
上帝的天使指着那些自称信仰真理的人,用严肃的声音重述这以下的话:“你们要谨慎,恐怕因贪食醉酒并今生的思虑,累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们;因为那日子要这样临到全地上一切居住的人。你们要时时儆醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前”(路21:34-36)。{LHU351.3}
高举主耶稣-第338章
The angel of God pointed to those who profess the truth, and in a solemn voice repeated these words: “And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares. For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth. Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.” {LHU 351.3}
高举主耶稣-第338章
考虑到时间如此短促,我们这班人应当警醒祷告,无论如何都不容许自己被诱放下为应付当前大事作预备的严肃工作。因为时日似乎是耽延了,许多人就在言行上轻忽冷淡。他们不觉得自己的危险,看不出也不明白我们的上帝慈怜地延长了他们的宽容时期,以便他们能有时间培养适宜于来世不朽生命的品格。每一分的光阴都具有极高的价值。所赐给他们的时间,不是要他们用来研究自身的安逸,成为长居在世的人,而是要用来下工夫克服自己品格上的每一缺点,并借以身作则和个人之工,帮助他人看出圣洁的荣美。上帝在地上有一班人正本着信心和盼望查考那迅速应验的预言,力求藉着顺从真理洁净自己的心灵,好在基督显现的时候,不至于显出没有穿着婚姻的礼服。……预言中所预示的时兆,正在我们的四围迅速地应验着。这应当使每位忠实的基督徒觉悟起来,热心行事。(4T.306,307).{LHU351.4}
高举主耶稣-第338章
In consideration of the shortness of time we as a people should watch and pray, and in no case allow ourselves to be diverted from the solemn work of preparation for the great event before us. Because the time is apparently extended, many have become careless and indifferent in regard to their words and actions. They do not realize their danger and do not see and understand the mercy of our God in lengthening their probation, that they may have time to form characters for the future, immortal life. Every moment is of the highest value. Time is granted them, not to be employed in studying their own ease and becoming dwellers on the earth, but to be used in the work of overcoming every defect in their own characters and in helping others, by example and personal effort, to see the beauty of holiness. God has a people upon the earth who in faith and holy hope are tracing down the roll of fast-fulfilling prophecy and are seeking to purify their souls by obeying the truth, that they may not be found without the wedding garment when Christ shall appear.... The signs foretold in prophecy are fast fulfilling around us. This should arouse every true follower of Christ to zealous action (Testimonies for the Church 4:306, 307). {LHU 351.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!