高举主耶稣-第332章
十一月二十七日慈悲忠信的大祭司
高举主耶稣-第332章
Our Merciful and Faithful High Priest, November 27
高举主耶稣-第332章
“并且不用山羊和牛犊的血,乃用自己的血,只一次进入圣所,成了永远赎罪的事”(来9:12)。{LHU345.1}
高举主耶稣-第332章
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. Hebrews 9:12. {LHU 345.1}
高举主耶稣-第332章
基督作为罪孽的承担者在上帝面前担任人类的祭司和代表,道成肉身,取了我们的血肉之躯。生命存在于流动的血液之中。血是为人类的生命而赐下的。基督成就了完全的赎罪。祂用自己的性命,为我们偿付了赎价。祂生下来没有一丝罪污,但祂来到世界的方式与我们人类是一样的。祂不仅与人有相同的身体,也取了人的性情和生命。……{LHU345.2}
高举主耶稣-第332章
As the sin bearer, and priest and representative of man before God, He entered into the life of humanity, bearing our flesh and blood. The life is in the living, vital current of blood, which blood was given for the life of the world. Christ made a full atonement, giving His life as a ransom for us. He was born without a taint of sin, but came into the world in like manner as the human family. He did not have a mere semblance of a body, but He took human nature, participating in the life of humanity.... {LHU 345.2}
高举主耶稣-第332章
耶稣基督脱下自己的王袍和冠冕,神性披上人性,为要担任人类的替身和中保。祂在人性中受死,以便藉着祂的死,败坏那掌死权的。基督不能以上帝的身份成就这事,而是作为一个人受死。祂藉着死而战胜死亡。基督的死,败坏了那掌死权的,为一切接受祂为个人救主的人打开坟墓的门。{LHU345.3}
高举主耶稣-第332章
Jesus Christ laid off His royal robe, His kingly crown, and clothed His divinity with humanity, in order to become a substitute and surety for humanity, that dying in humanity He might by his death destroy him who had the power of death. He could not have done this as God, but by coming as man Christ could die. By death He overcame death. The death of Christ bore to the death him who had the power of death, and opened the gates of the tomb for all who receive Him as their personal Saviour. {LHU 345.3}
高举主耶稣-第332章
基督在约瑟的坟墓上宣告说:“复活在我,生命也在我”。世界的救赎主已经伤了蛇的头,剥夺了他使人感受到其毒刺的一切权势,因为祂已经带来生命和不朽。永生的门户已经向一切相信耶稣基督的人敞开。……耶稣藉着死,使那些信祂的人不会再遭受永远的死亡。……{LHU345.4}
高举主耶稣-第332章
Christ proclaimed over the rent sepulcher of Joseph, “I am the resurrection, and the life.” He, the world’s Redeemer, has bruised the serpent’s head, depriving him of all power ever to make men feel his scorpion sting; for He has brought life and immortality to light. The gates of eternal life are thrown open to all who believe on Jesus Christ.... In dying, Jesus has made it impossible for those who believe on Him to die eternally.... {LHU 345.4}
高举主耶稣-第332章
基督作为一个人生活和受死,以便成为活人和死人的上帝。人若相信基督就不会丧失永生。男男女女的生命在上帝眼中是宝贵的,因为基督已经藉着替他们受死支付了赎价。这样,我们就能获得不朽的生命。{LHU345.5}
高举主耶稣-第332章
Christ lived and died as a man, that He might be God both of the living and of the dead. It was to make it impossible for men to lose eternal life if they believe on Him. The life of men and women is precious in the sight of God; for Christ has purchased that life by being executed in their stead. Thus He made it possible for us to attain to immortality. {LHU 345.5}
高举主耶稣-第332章
上帝和人类,创造主和被造者在基督里联合起来了。上帝的性情和亚当的性情在神子和人子耶稣里相遇。当年正是亚当违犯了上帝的律法。祂用自己的血偿付了赎价。祂体验了人生的经历,为人遭受并胜过了试探。虽然祂自己是是无罪的,却忍受了罪的耻辱、痛苦和重担。祂成为人类的辩护者和中保。这给受试探和挣扎中的人带来多大的保证啊!这要在观望的宇宙前证明基督是“慈悲忠信的大祭司”。(7BC.925,926).{LHU345.6}
高举主耶稣-第332章
In Christ were united the divine and the human—the Creator and the creature. The nature of God, whose law had been transgressed, and the nature of Adam, the transgressor, meet in Jesus—the Son of God, and the Son of man. And having with His own blood paid the price of redemption, having passed through man’s experience, having in man’s behalf met and conquered temptation, having, though Himself sinless, borne the shame and guilt and burden of sin, He becomes man’s Advocate and Intercessor. What an assurance here to the tempted and struggling soul, what an assurance to the witnessing universe, that Christ will be “a merciful and faithful high priest”! (S.D.A. Bible Commentary 7:925, 926). {LHU 345.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!