高举主耶稣-第312章
十一月七日天上的记录册
高举主耶稣-第312章
The Record Books in Heaven, November 7
高举主耶稣-第312章
“因为人所做的事,连一切隐藏的事,无论是善是恶,上帝都必审问”(传12:14)。{LHU325.1}
高举主耶稣-第312章
For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil. Ecclesiastes 12:14. {LHU 325.1}
高举主耶稣-第312章
我们每一个人都要思考天上的记录册对我们的生活和品格,以及我们对上帝的态度所作的记录。在过去的岁月里,我们对上帝的爱有没有增加?如果基督真的住在我们心中,我们就必爱上帝,乐意遵守祂的全部诫命。这种爱还会日益加深和增强。我们如果在世上代表基督,就必具有纯洁的心灵、生活和品格。我们会谈吐圣洁,心里和口里没有诡诈。我们要审察我们过去的生活,看看有没有努力像耶稣,有没有像祂那样工作,拯救祂为之而死的人,从而证明我们爱祂。{LHU325.2}
高举主耶稣-第312章
Let us individually consider what is the record made in the books of heaven concerning our life and character, and our attitude toward God. Has our love for God been increasing during the past year? If Christ is indeed abiding in our hearts, we shall love God, we shall love to obey all His commandments, and this love will continually deepen and strengthen. If we represent Christ to the world, we shall be pure in heart, in life, in character; we shall be holy in conversation; there will be no guile in our hearts or upon our lips. Let us examine our past life and see if we have given evidence of our love for Jesus by seeking to be like Him, and by working, as He worked, to save those for whom He died. {LHU 325.2}
高举主耶稣-第312章
论到热心的自我牺牲的基督徒,圣经说,耶稣称他们为弟兄,也不以为耻。他们充分表现祂的精神,具有祂的形像。他们藉着自己的行动,不断证明这个世界不是他们的家。他们的国籍是在天上。他们正在寻求一个更美的家园,就是天国。他们的谈话和情感,集中在天上的事情。他们生活在世上却不属于世界。他们的精神和行为,都与世界的准则和风习不同。他们每天的榜样证明他们活着是为了荣耀上帝。他们最关心的是像他们的主一样,拯救生灵。他们为此而操劳牺牲,不将自己的性命看为宝贵。他们用自己的生活与品格,铺设了一条光明的通天之路。耶稣能够满意地把这样的门徒看作祂的代表。他们不会误表祂的品格。……{LHU325.3}
高举主耶稣-第312章
Of the zealous, self-sacrificing disciples of Christ, it is written that Jesus was not ashamed to call them brethren, so fully did they manifest His Spirit, and bear His likeness. By their works they constantly testified that this world was not their home; their citizenship was above; they were seeking a better country, even a heavenly. Their conversation and affections were on heavenly things. They were in the world, but not of the world; in spirit and practice they were separate from its maxims and customs. Their daily example testified that they were living for the glory of God. Their great interest, like that of their Master, was for the salvation of souls. For this they toiled and sacrificed, counting not their lives dear unto themselves. By their life and character they made a bright track heavenward. Upon such disciples, Jesus can look with satisfaction as His representatives. His character will not be misrepresented through them.... {LHU 325.3}
高举主耶稣-第312章
上帝倚靠跟随祂之人的工作和牺牲,推进祂在地上的圣工。上帝儿子的无穷牺牲,付出了我们灵魂的赎价。耶稣曾从天而降,撇下祂的荣耀,离开圣洁天使的交流和崇拜,为我们的缘故自己卑微,以至于死,且死在十字架上。我们既然分享祂伟大的恩赐,也就要份担祂的牺牲,把救恩的福分传递给别人。{LHU325.4}
高举主耶稣-第312章
God has made the advancement of His cause in the world dependent upon the labors and sacrifices of His followers. The salvation of our souls was purchased by the infinite gift of the Son of God. Jesus left heaven, laid aside His glory, left the communion and adoration of the sinless angels, and for our sake humbled Himself, even to the death of the cross. And now we, who have become partakers of His great gift, are to be partakers also of His sacrifice, extending to others the blessings of salvation. {LHU 325.4}
高举主耶稣-第312章
基督的一生没有丝毫自私的成分。凡与上帝同工的人,都将具有他们主的精神。他们要继续成长,远离自私,不再放纵自己,甚至在表面上看起来无害的事上,也是如此。……当祂的荣耀显现之时,他们必将“欢欢喜喜站在”祂面前。(ST.1890.12.22).{LHU325.5}
高举主耶稣-第312章
There was not one trace of selfishness in the life of Christ. All who are laborers together with God will have the same spirit as their Master had. They will be continually growing away from selfishness, and renouncing self-indulgence, even in things that had once appeared innocent to them.... And when His glory shall be revealed, they will be glad also “with exceeding joy” (The Signs of the Times, December 22, 1890). {LHU 325.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!