高举主耶稣-第276章
十月二日和祂同工
高举主耶稣-第276章
Laborers With Him, October 2
高举主耶稣-第276章
“你们是世上的光”(太5:14)。{LHU289.1}
高举主耶稣-第276章
Ye are the light of the world. Matthew 5:14. {LHU 289.1}
高举主耶稣-第276章
我们的主定要祂的教会向世人返照我们从祂里面所得到的丰富充满。我们不断地接受上帝的鸿恩,同时藉着分赠这同样的恩慈,我们便向世人表扬基督的爱与福惠。当天庭全体都动员起来,派遣使者到天涯海角去推进这救赎大工之时,永生上帝的教会也要与基督同工。我们是祂奥秘之身的肢体。祂是头,管理全身各部的肢体。耶稣,本其无穷慈悲亲自在人心中作工,进行属灵的变化,非常神奇,甚至天使都惊异而欣赏。这代表主品格的同样无私之爱,也当在祂真实门徒的生活及品格上表现出来。基督期望人在世上就变得与祂的神性有份,这样不但返照祂的荣耀而赞美上帝,同时也将天庭的光辉照亮这黑暗的世界。这就应验了基督的话说:“你们是世上的光”(太5:14)。{LHU289.2}
高举主耶稣-第276章
Our Lord designed that His church should reflect to the world the fullness and sufficiency that we find in Him. We are constantly receiving of God’s bounty, and by imparting of the same we are to represent to the world the love and beneficence of Christ. While all heaven is astir, dispatching messengers to every part of the earth to carry forward the work of redemption, the church of the living God are also to be colaborers with Christ. We are members of His mystical body. He is the head, controlling all the members of the body. Jesus Himself, in His infinite mercy, is working on human hearts, effecting spiritual transformations so amazing that angels look on with astonishment and joy. The same unselfish love that characterizes the Master is seen in the character and life of His true followers. Christ expects that men will become partakers of His divine nature while in this world, thus not only reflecting His glory to the praise of God, but illumining the darkness of the world with the radiance of heaven. Thus will be fulfilled the words of Christ: “Ye are the light of the world.” {LHU 289.2}
高举主耶稣-第276章
“我们是与上帝同工的,”“作上帝百般恩赐的好管家”(林前3:9;彼前4:40)。上帝恩典的知识,圣经的真理,以及今生的各样恩赐,──光阴和金钱、才干和感化力,──都是上帝所委托要用来荣神救人的。在一位不断地施恩给人的上帝看来,人若自私自利地垄断这些恩赐,而毫无报答给施舍的主,那真是再没有比这更冒渎可憎的了。耶稣现今在天上为一切爱祂的人预备居所;不但是居所,而且是一个要属于我们的国度。凡要承受这些福气的人,就当在造福别人这件事上,与基督克己牺牲的精神有份。{LHU289.3}
高举主耶稣-第276章
“We are labourers together with God,” “stewards of the manifold grace of God.” The knowledge of God’s grace, the truths of His Word, and temporal gifts as well—time and means, talents and influence—are all a trust from God to be employed to His glory and the salvation of men. Nothing can be more offensive to God, who is constantly bestowing His gifts upon man, than to see him selfishly grasping these gifts and making no returns to the Giver. Jesus is today in heaven preparing mansions for those who love Him; yes, more than mansions, a kingdom which is to be ours. But all who shall inherit these blessings must be partakers of the self-denial and self-sacrifice of Christ for the good of others. {LHU 289.3}
高举主耶稣-第276章
当今是宽容时期快要结束,恩典的最后信息向世人发出之时,在基督的圣工上可说是空前地需要克己牺牲的努力。当马其顿的呼声从四面八方向世人发出,从本国的城市及乡村而来,从大西洋与太平洋的彼岸,以及各海岛上而来,“请你过到……来帮助我们”(徒16:9),我的心中便甚为激动。弟兄姐妹们哪,你们肯答应这呼声么?说:“我们要尽自己之所能,给你们派布道士并送捐款去。我们一定要在居室的装修,个人的穿戴,及饮食的享受上尽力克己节约。我们要将受托的钱财用在上帝的圣工上,也要毫无保留地献身作祂的工作。”……应当将你们所能省下的每一元钱,投资在天国的银行中。(5T.731-733).{LHU289.4}
高举主耶稣-第276章
Never was there greater need of earnest, self-sacrificing labor in the cause of Christ than now, when the hours of probation are fast closing and the last message of mercy is to be given to the world. My soul is stirred within me as the Macedonian cry comes from every direction, from the cities and villages of our own land, from across the Atlantic and the broad Pacific, and from the islands of the sea: “Come over ..., and help us.” Brethren and sisters, will you answer the cry? saying: “We will do our best, both in sending you missionaries and money. We will deny ourselves in the embellishment of our houses, in the adornment of our persons, and in the gratification of appetite. We will give the means entrusted to us into the cause of God, and we will devote ourselves also unreservedly to His work.” ... Let every dollar that you can spare be invested in the bank of heaven (Testimonies for the Church 5:731-733). {LHU 289.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!