高举主耶稣-第258章
九月十四日道德力量受到考验
高举主耶稣-第258章
Moral Powers to Be Tested, September 14
高举主耶稣-第258章
“我们的儿子从幼年好像树栽子长大;我们的女儿如同殿角石,是按建宫的样式凿成的”(诗144:12)。{LHU271.1}
高举主耶稣-第258章
Our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace. Psalm 144:12, NIV. {LHU 271.1}
高举主耶稣-第258章
青年的性格和习惯,大半要在成年后表现出来。你可以把一株小树弯成你所要的形状,如果它得以存活,并按你所弯的形状成长,它就会成为一株畸形的树,时时见证你的手加在它身上的损伤和虐待。过了几年以后,你也许想弄直它,但你花尽一切力量,也无济于事。它永远是一株弯树。青年的心智也是这样,他们应当在童年受到细心和温柔的培养。他们受训练的方向,可能是正确的,也可能是错误的。他们将来的生活所遵行的方向,必是他们在青年时代所受的指导。青年时所养成的习惯,必随年龄而增长,随着体力而加强。{LHU271.2}
高举主耶稣-第258章
The disposition and habits of youth will be very likely to be manifested in mature manhood. You may bend a young tree into almost any shape that you choose, and if it remains and grows as you have bent it, it will be a deformed tree and will ever tell of the injury and abuse received at your hand. You may, after years of growth, try to straighten the tree, but all your efforts will prove unavailing. It will ever be a crooked tree. This is the case with the minds of youth. They should be carefully and tenderly trained in childhood. They may be trained in the right direction or in the wrong, and in their future lives they will pursue the course in which they were directed in youth. The habits formed in youth will grow with the growth and strengthen with the strength, and will generally be the same in afterlife, only continually growing stronger. {LHU 271.2}
高举主耶稣-第258章
我们所处的时代,凡物几乎都是讲求外表,很少人有稳固坚强的品格。因为儿童从摇篮起,所受的教育和训练就是虚浮的。他们的品格是建造在沙土上的。在他们的品格中,并没有塑造舍已和自制,他们一贯受到宠爱和纵容,以至不会应付实际生活。爱宴乐的心控制了儿童的思想,过分的夸赞和骄纵毁了他们。应当教育和训练儿童,使他们知道,他们定会遭遇试探、困难和危险的。要教导他们控制自己并高贵地战胜困难。如果他们不任意踏入险境,不必要地置身于试探的道路中;如果他们能避邪恶的影响,和败坏的社交,从而避免与危险的伴侣同流合污,他们就会有坚强的品格,维护正义,坚持原则,并带着上帝的大能,和他们自己纯洁的道德站出来。我们若正确地教育青年人信靠上帝,他们的道德力,就能经得起最严峻的考验。……{LHU271.3}
高举主耶稣-第258章
We are living in an age when almost everything is superficial. There is but little stability and firmness of character, because the training and education of children from their cradle is superficial. Their characters are built upon sliding sand. Self-denial and self-control have not been molded into their characters. They have been petted and indulged until they are spoiled for practical life. The love of pleasure controls minds, and children are flattered and indulged to their ruin. Children should be so trained and educated that they will expect temptations and calculate to meet difficulties and dangers. They should be taught to have control over themselves and to nobly overcome difficulties; and if they do not willfully rush into danger and needlessly place themselves in the way of temptation; if they shun evil influences and vicious society, and then are unavoidably compelled to be in dangerous company, they will have strength of character to stand for the right and preserve principle, and will come forth in the strength of God with their morals untainted. If youth who have been properly educated make God their trust, their moral powers will stand the most powerful test.... {LHU 271.3}
高举主耶稣-第258章
如果能唤醒父母们认识到自己肩负教育子女的重大责任,他们就会把自己的时间更多用在祷告上,更少用在无谓的炫耀上。他们就会思考、研究,并祈求上帝赐给智慧和神圣的援助,使他们能教育子女,培养上帝所满意的性格。他们所担心的就不会是怎样教育子女以便自己在世界上得到称赞和尊荣,而是怎样教育子女,形成上帝能满意的美好品格。(3T.143-145).{LHU271.4}
高举主耶稣-第258章
If parents could be aroused to a sense of the fearful responsibility which rests upon them in the work of educating their children, more of their time would be devoted to prayer and less to needless display. They would reflect and study and pray earnestly to God for wisdom and divine aid to so train their children that they may develop characters that God will approve. Their anxiety would not be to know how they can educate their children so that they will be praised and honored of the world, but how they can educate them to form beautiful characters that God can approve (Testimonies for the Church 3:143-145). {LHU 271.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!