高举主耶稣-第250章
九月六日等候耶和华的必重新得力
高举主耶稣-第250章
Wait Upon the Lord for Strength, September 6
高举主耶稣-第250章
“祂就说:‘你们来,同我暗暗地到旷野地方去歇一歇。’这是因为来往的人多,他们连吃饭也没有工夫”(可6:31)。{LHU263.1}
高举主耶稣-第250章
And ... [Jesus] said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat. Mark 6:31. {LHU 263.1}
高举主耶稣-第250章
参与这项工作的人,……要住在靠近上帝之处,使光从他们身上发出来,好像点着的灯那样。当人们认真坚决地团结一致时,这种工人间的团结会有力地宣扬真理,给与我们信仰不同的人留下深刻的印象。…….{LHU263.2}
高举主耶稣-第250章
Those who are connected with the work ... are to live so near the Lord that light will shine forth from them as from a lamp that burneth. When there is shown a deep, earnest determination to press together, the very oneness of the workers will proclaim the truth with power, making a deep impression on those not of our faith.... {LHU 263.2}
高举主耶稣-第250章
上帝的工人们会遭遇动荡、不便与疲乏。有时会模糊不定心烦意乱,几乎使他们绝望。当这烦乱不宁的神经紧张临到时,但愿他们记住基督的邀请:“你们来,同我去……歇一歇”(可6:31)。“疲乏的祂赐力量,软弱的祂加能力。……但那等候耶和华的必从新得力。他们必如鹰展翅上腾;他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏”(赛40:29-31)。……{LHU263.3}
高举主耶稣-第250章
Workers for God will meet with turmoil, discomfort, and weariness. At times, uncertain and distracted, the heart is almost in despair. When this restless nervousness comes, the worker should stop and rest. Christ invites him, “Come ... apart, ... and rest a while” (Mark 6:31). “He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.... They that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint” (Isaiah 40:29-31).... {LHU 263.3}
高举主耶稣-第250章
一个工人若仓促祈祷,赶忙去照顾某些他所惟恐遗误的事,这样就无法获得成功。他留给上帝的,只是少许仓促之间的思想;他不愿多用时间来思考,祈祷,等候主更新他属肉体与属灵的能力。不久他就变成疲惫无力的了。他不觉得上帝圣灵超拔与鼓舞人的感化力;也未曾被新生命所复兴。他那疲惫的身躯和困倦的头脑,并未藉着个人与基督的接触而获得安慰。{LHU263.4}
高举主耶稣-第250章
A worker cannot gain success while he hurries through his prayers to God, and rushes away to look after something that he fears may be neglected or forgotten. He takes time to give only a few hurried thoughts to God, that is all. He does not give himself time to think, to pray, to wait upon the Lord for a renewal of spiritual and physical strength. He soon becomes jaded. He does not feel the uplifting, inspiring influence of God’s Spirit. He is not quickened by fresh life. His jaded frame and tired brain are not soothed by personal contact with Christ. {LHU 263.4}
高举主耶稣-第250章
“要等候耶和华!当壮胆,坚固你的心。我再说:要等候耶和华。”“人仰望耶和华,静默等候衪的救恩,这原是好的”(诗27:14;哀3:26)。有些人夜以继日地工作,做自己看来必须做的事。主怜悯地看着这些肩负重担的疲乏人,对他们说:“到我这里来,我就使你们得安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:28-30)。(letter1902.83).{LHU263.5}
高举主耶稣-第250章
“Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord” (Psalm 27:14). “It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the Lord” (Lamentations 3:26). There are those who work all day and far into the night to do what it seems to them needs to be done. The Lord looks pitifully upon these weary, heavy-laden burden-bearers, and says to them, “Come unto me, ... and I will give you rest.... For my yoke is easy, and my burden is light” (Matthew 11:28-30) (Letter 83, 1902). {LHU 263.5}
高举主耶稣-第250章
我们的生命要和基督一同藏在上帝里面。如果这样隐藏了,就会在祂手中成为向世界发出明亮稳定光芒的灯。……虽然时间不多了,并且有大工需要完成,但上帝并不喜欢我们延长工作,以致没有时间休息,研究圣经,并与祂交往。为了加强灵力,获得上帝的智慧,运用我们的才干最有效地为主服务,这一切都是必要的。(YI.1898.2.3.).{LHU263.6}
高举主耶稣-第250章
Our life is to be hid with Christ in God; and if it is thus hidden, in His hands it will be converted into a lamp which will shed upon the world a bright and steady light.... But though time is short, and there is a great work to be done, the Lord is not pleased to have us so prolong our seasons of activity that there will not be time for periods of rest, for the study of the Bible, and for communion with God. All this is essential to fortify the soul, to place us in a position where we shall receive wisdom from God to employ our talents in the Master’s service to the highest account (Youth’s Instructor, February 3, 1898). {LHU 263.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!