高举主耶稣-第242章
八月二十九日髑髅地光照下的自然
高举主耶稣-第242章
Nature in the Light of Calvary, August 29
高举主耶稣-第242章
“主啊,你不是撒好种在田里吗。从哪里来的稗子呢?主人说:‘这是仇敌做的’”(太13:27,28)。{LHU255.1}
高举主耶稣-第242章
Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? He said unto them, An enemy hath done this. Matthew 13:27, 28. {LHU 255.1}
高举主耶稣-第242章
要让孩子们尽早置身于向他展开这奇妙课本的环境中,使他观赏那位大美术家在变幻无穷的天空所描绘的辉煌景象,使他熟悉海洋和大地的奇迹,关注季节变化所揭示的奥秘,并在创造主一切作为上向祂学习。{LHU255.2}
高举主耶稣-第242章
So far as possible, let the child from his earliest years be placed where this wonderful lesson-book [of nature] shall be open before him. Let him behold the glorious scenes painted by the great Master Artist upon the shifting canvas of the heavens, let him become acquainted with the wonders of earth and sea, let him watch the unfolding mysteries of the changing seasons, and, in all His works, learn of the Creator. {LHU 255.2}
高举主耶稣-第242章
此外没有其他方法可以为真教育奠定如此坚定稳固的基础。然而即使是儿童在与大自然接触的时候,也会发现困惑之处。他肯定会看到敌对势力的活动。这时大自然就需要一位解释者。尽管面对自然界所显示的不幸,人人也可以学到悲惨的教训——“这是仇敌做的”(太13:28)。{LHU255.3}
高举主耶稣-第242章
In no other way can the foundation of a true education be so firmly and surely laid. Yet even the child, as he comes in contact with nature, will see cause for perplexity. He can not but recognize the working of antagonistic forces. It is here that nature needs an interpreter. Looking upon the evil manifest even in the natural world, all have the same sorrowful lesson to learn—“an enemy hath done this.” {LHU 255.3}
高举主耶稣-第242章
只有在髑髅地的光辉中,大自然的教训才能得到正确的解读。要藉着伯利恒和十字架的故事显明善如何制胜恶,并显明我们所得到的一切福气都是救赎的恩赐。{LHU255.4}
高举主耶稣-第242章
Only in the light that shines from Calvary can nature’s teachings be read aright. Through the story of Bethlehem and the cross let it be shown how good is to conquer evil, and how every blessing that comes to us is a gift of redemption. {LHU 255.4}
高举主耶稣-第242章
荆棘与蒺藜,刺草与稗子,都代表施行损害毁坏的罪恶。歌唱的鸟儿,开放的花朵,雨水和阳光,夏天的清风和甘露,以及大自然的大千事物,从森林中的橡树到其根旁绽放的紫罗兰,都彰显那复兴之爱。自然界仍向我们述说上帝的善良。{LHU255.5}
高举主耶稣-第242章
In brier and thorn, in thistle and tare, is represented the evil that blights and mars. In singing bird and opening blossom, in rain and sunshine, in summer breeze and gentle dew, in ten thousand objects in nature, from the oak of the forest to the violet that blossoms at its root, is seen the love that restores. And nature still speaks to us of God’s goodness. {LHU 255.5}
高举主耶稣-第242章
“耶和华说,我知道我向你们所怀的意念,是赐平安的意念,不是降灾祸的意念”(耶29:11)。这就是在十字架的光辉中我们可以从自然界所解读的信息。诸天宣扬祂的荣耀;大地充满祂的丰富。(Ed.100,101).{LHU255.6}
高举主耶稣-第242章
“I know the thoughts that I think toward you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of evil.” This the message that, in the light from the cross, may be read upon all the face of nature. The heavens declare His glory, and the earth is full of His riches (Education, 100, 101). {LHU 255.6}
高举主耶稣-第242章
亚当和夏娃在伊甸园中失去了圣洁的服装时,就失去了那照透万物的神光,不再能正确地读懂自然界了。然而对于凡接受基督的生命之光的人,自然界就重新被照亮了。在十字架上所发的光线中,我们对于自然界的教训仍能够有正当的理解。{LHU255.7}
高举主耶稣-第242章
When Adam and Eve in Eden lost the garments of holiness, they lost the light that had illuminated nature. No longer could they read it aright. But for those who receive the light of the life of Christ, nature is again illuminated. In the light shining from the cross, we can rightly interpret nature’s teaching. {LHU 255.7}
高举主耶稣-第242章
凡认识上帝和祂的道的人,必对圣经的神圣性有坚定的信心。他并不用人的科学之说来试验圣经;却用圣经无误的标准来试验人的科学之说。他知道上帝的道是真理,而真理决不会自相矛盾的。……上帝在自然界和与人交往中显示的作为构成了每一个在基督门下受教的学生可以汲取的财宝。(8T.324,325).{LHU255.8}
高举主耶稣-第242章
He who has a knowledge of God and His Word has a settled faith in the divinity of the Holy Scriptures. He does not test the Bible by man’s ideas of science. He brings these ideas to the test of the unerring standard. He knows that God’s Word is truth, and truth can never contradict itself.... The ways of God as revealed in the natural world and in His dealings with man constitute a treasury from which every student in the school of Christ may draw (Testimonies for the Church 8:324, 325). {LHU 255.8}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!