高举主耶稣-第235章
八月二十二日上帝的工人
高举主耶稣-第235章
God’s Workmen, August 22
高举主耶稣-第235章
“我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀”(林后4:17)。{LHU248.1}
高举主耶稣-第235章
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory. 2 Corinthians 4:17. {LHU 248.1}
高举主耶稣-第235章
困难重重,饱经磨难的保罗尚且称他自己的试炼为至轻的苦楚,今日的基督徒还有什么怨言可发呢?我们的试炼与保罗所受的许多苦难相比是何等地轻省!这些苦难若比起等待着胜利者永远极重无比的荣耀,真算不了什么。这些苦难是上帝的工具,为了造就人完美的品格。基督徒不论遭遇多大的苦难,天意的道路不论多么黑暗和不可思议,他在主里仍是快乐的,因为他知道这一切都是为了他的益处。{LHU248.2}
高举主耶稣-第235章
If Paul, troubled on every side, perplexed, persecuted, could call his trials light afflictions, of what has the Christian of today to complain? How trifling are our trials in comparison with Paul’s many afflictions! They are not worthy to be compared with the eternal weight of glory awaiting the overcomer. They are God’s workmen, ordained for the perfection of character. However great the deprivation and suffering of the Christian, however dark and inscrutable may seem the way of providence, he is to rejoice in the Lord, knowing that all is working for his good. {LHU 248.2}
高举主耶稣-第235章
多少人因不断抱怨而使上帝的灵担忧啊!这是因为他们没有仰望基督。我们仰望那担负我们的忧伤,为我们牺牲至死,成就我们极重无比永远荣耀的主,就会把至重的忧伤试炼,看为至轻的苦楚。想想在十字架上的救主,伤痕累累、备受鞭打、历经讥诮,却不抱怨、不反抗,甘心忍受、毫无怨言。这就是天上的主,其宝座是从亘古就有的。祂忍受了这一切苦难耻辱,为的是摆在前面的喜乐——把永生赐给人。{LHU248.3}
高举主耶稣-第235章
How many there are who grieve the Spirit of God by continual repining! This is because they have lost sight of Christ. If we behold Him who bore our sorrows and died as our sacrifice, that we might have an exceeding weight of glory, we shall regard our heaviest sorrows and trials as light afflictions. Think of the Saviour upon the cross, bruised, smitten, mocked, yet uncomplaining and unresisting, suffering without a murmur. This is the Lord of heaven, whose throne is from everlasting, All this suffering and shame He endured for the joy that was set before Him—the joy of bringing to men the gift of eternal life. {LHU 248.3}
高举主耶稣-第235章
当人把注意力集中于基督十字架的时候,整个人就变得高尚起来。对救主之爱的认识,征服了人的心灵,把人的思想提高到超越时间和感觉的事物之上。我们应当在十字架的光照下评价一切暂时事物的价值。我们应当努力测度我们的救主为使人继承永生的财富而降世蒙受羞辱之深。我们在研究救赎计划的时候,心灵将感受到救主之爱的悸动,并为祂品格的完美所感服。{LHU248.4}
高举主耶稣-第235章
When the attention is fastened on the cross of Christ, the whole being is ennobled. The knowledge of the Saviour’s love subdues the soul, and lifts the mind above the things of time and sense. Let us learn to estimate all temporal things in the light that shines from the cross. Let us strive to fathom the depths of humiliation to which our Saviour descended in order to make man the possessor of eternal riches. As we study the plan of redemption, the heart will feel the throb of the Saviour’s love, and will be ravished by the charms of His character. {LHU 248.4}
高举主耶稣-第235章
基督的爱创造了我们的天国。但当我们想要述说这爱时,言语却无法形容。我们想到祂在世的生活,祂为我们所作的牺牲,祂在天为我们作中保的工作,祂为一切爱祂的人预备住所时,我们只能赞叹道:“基督的爱何等高深啊!”当我们徘徊于十字架之下,模糊地认识上帝的爱时,我们便说:“不是我们爱上帝,乃是上帝爱我们,差祂的儿子为我们的罪,作了挽回祭,这就是爱了”(约壹4:10)。但在我们默想基督之际,我们只是徘徊于无量之爱的边缘。祂的爱像浩瀚无际的海洋,没有底,没有岸。{LHU248.5}
高举主耶稣-第235章
It is the love of Christ that makes our heaven. But when we seek to tell of this love, language fails us. We think of His life on earth, of His sacrifice for us; we think of His work in heaven as our advocate, of the mansions He is preparing for those who love Him; and we can but exclaim, “O the heights and depths of the love of Christ!” As we linger beneath the cross, we gain a faint conception of the love of God, and we say, “Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.” But in our contemplation of Christ, we are only lingering round the edge of a love that is measureless. His love is like a vast ocean, without bottom or shore. {LHU 248.5}
高举主耶稣-第235章
这爱犹如神圣之火在一切真门徒心灵的祭坛上燃烧。上帝的爱藉着耶稣在地上显示出来。祂的儿女也应在地上通过无可指摘的生活彰显这爱。罪人就是这样被引向十字架,仰望上帝的羔羊。(RH.1902.5.6).{LHU248.6}
高举主耶稣-第235章
In all true disciples this love, like sacred fire, burns on the altar of the heart. It was on the earth that the love of God was revealed through Jesus. It is on the earth that His children are to let this love shine out through blameless lives. Thus sinners will be led to the cross, to behold the Lamb of God (The Review and Herald, May 6, 1902). {LHU 248.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!