高举主耶稣-第184章
七月二日基督是门
高举主耶稣-第184章
Christ Is the Door, July 2
高举主耶稣-第184章
“所以耶稣又对他们说,我实实在在地告诉你们,我就是羊的门”(约10:7)。{LHU197.1}
高举主耶稣-第184章
Then said Jesus unto them ..., Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.John 10:7.{LHU 197.1}[1]
高举主耶稣-第184章
撒但亲自进入战场对付耶稣基督。恶天使与恶人共谋抵制良善、践踏公义。全部恶势力联合起来,想杀害上帝和真理的战士。正当撒但的狡计似乎得逞的时候,耶稣亲自上阵为自己的权力而战。耶稣“到自己的地方来,自己的人倒不接待祂”(约1:11)。祂在遍地叛逆之际,奉天父差遣带着慈悲的使命而来,叫人不至灭亡,却因信上帝的儿子而得永生。他们藉着基督打伤了蛇的头,赢得了永生。…….{LHU197.2}
高举主耶稣-第184章
Satan took the field in person against Jesus Christ. Evil angels conspired with evil men to resist good, to trample upon righteousness, and all the energies of evil were confederated together to destroy the champion of God and truth. While success seems to attend the masterly activity of Satan, Jesus takes the field to contest his power. Jesus came “unto his own, and his own received him not.” He was charged with an embassage of mercy, sent of the Father at a crisis when rebellion had overspread the world, in order that man should not perish, but have everlasting life through faith in the Son of God. Through Christ they were to bruise the serpent’s head, and gain eternal life....{LHU 197.2}[2]
高举主耶稣-第184章
耶稣在牧人的比喻中,说明了祂的使命和工作。祂把自己比作好牧人,喂养和照看羊群。祂说:“人进羊圈,不从门进去,倒从别处爬进去,那人就是贼,就是强盗”(约10:1)。基督说,所有在祂以前来自称为弥赛亚的人都是骗子。基督在世的日子里,关于世界弥赛亚的样子议论纷纷。犹太人盼望有一位伟大的拯救者来到。有人利用这种心理,为自己谋求利益和尊荣。先知曾预言这些骗子的出现。骗子的出现,并没有按照预言中世界救主来临时所应有的样子;但是基督的来临却符合预言的一切细节。描述祂的象征和表号在祂身上一一实现。耶稣的生活、传道和死亡,应验了预言的全部特征。{LHU197.3}
高举主耶稣-第184章
In the parable of the shepherd Jesus puts His own interpretation on His work and mission, and represents Himself as the good shepherd, feeding and taking charge of the sheep. He said, “He that entereth not by the door [by Himself] into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.” Christ said that all who came before Him claiming to be the Messiah were deceivers. All the time of Christ’s coming there was much agitation concerning the appearance of the world’s Messiah. The Jewish nation expected that a great deliverer would come, and there were men who took advantage of this expectation, turning it to the service of themselves, that they might be thereby profited and glorified. Prophecy had foretold that these deceivers would arise. The deceivers did not come in the way in which it was prophesied that the world’s Redeemer should come; but Christ came, answering every specification. Types and symbols had represented Him, and in Him type met antitype. In the life, mission, and death of Jesus every specification was fulfilled.{LHU 197.3}[3]
高举主耶稣-第184章
耶稣是好牧人,看门的给祂开门。祂认识羊,按着名叫自己的羊,把羊领出来。祂比那些不从门进去,倒从别处爬进羊圈的贼和强盗更强。法利赛人没有明白这个比喻其实是针对他们这些牧养人群的宗教领袖说的。耶稣所说的自己与他们截然相反。当他们心里还在思量比喻是什么意思时,耶稣又说:“我就是(羊的)门。凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃”(约10:9)。……基督说自己是惟一合格的好牧人。{LHU197.4}
高举主耶稣-第184章
Jesus was the good shepherd to whom the porter openeth, who knows the sheep, calleth His own by name, and leadeth them out. He it is who is stronger than the thief and the robber, those who enter not in at the door, but climb up some other way. The Pharisees were not able to discern that this parable was spoken against them, the professed leaders of the people, pastors of the flock. Jesus presented Himself in contrast to them, and when they reasoned in their hearts as to what He could mean by the parable, He said, “I am the door [of the sheep]: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.” ... Christ presented Himself as the only one in whom were qualifications for making a good shepherd.{LHU 197.4}[4]
高举主耶稣-第184章
祂被称为“牧长”。(ST.1893.12.4).{LHU197.5}
高举主耶稣-第184章
He is represented as the “Chief Shepherd” (The Signs of the Times, December 4, 1893).{LHU 197.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!