高举主耶稣-第174章
六月二十二日教导别人自己蒙福
高举主耶稣-第174章
We Are Blessed as We Teach Others, June 22
高举主耶稣-第174章
“滋润人的,必得滋润”(箴11:25)。{LHU187.1}
高举主耶稣-第174章
He that watereth shall be watered also himself.Proverbs 11:25.{LHU 187.1}[1]
高举主耶稣-第174章
基督的教训乃是一种出于内心的坚信和经验的表现。凡学祂样式的人,就成为合乎上帝心意的教师。上帝的话,由一个自己因这话而成圣的人说出来,就有一种赐生命的能力,足以吸引听者的心,并使他们确信这是活的现实。一个人若因爱慕真理而接受了真理,他必能将这种心绪,在其真挚的态度和诚恳的声调中表现出来。他就要将自己所亲耳听过,亲眼看过,亲手摸过的生命之道彰显出来,使别人也因认识基督而与他同走天路。那经“从坛上取下来的”炭火沾过的口所讲的见证,对于乐意领受的心乃是真理,这真理要使品格成圣。{LHU187.2}
高举主耶稣-第174章
The teaching of Christ was the expression of an inwrought conviction and experience, and those who learn of Him become teachers after the divine order. The Word of God, spoken by one who is himself sanctified through it, has a life-giving power that makes it attractive to the hearers, and convicts them that it is a living reality. When one has received the truth in the love of it, he will make this manifest in the persuasion of his manner and the tones of his voice. He makes known that which he himself has heard, seen, and handled of the Word of life, that others may have fellowship with him through the knowledge of Christ. His testimony, from lips touched with a live coal from off the altar, is truth to the receptive heart, and works sanctification upon the character.{LHU 187.2}[2]
高举主耶稣-第174章
凡尽力将真光传给别人的人,自己也必蒙福。“必有福如甘霖而降。”“滋润人的,必得滋润”(箴11:25)。上帝尽可以不要我们的帮助而达到祂拯救罪人的目的,但为了使我们造就一种像基督一样的品格,我们就必须在祂的工作上有份。为要使我们进入祂的喜乐,──就是看见别人因祂的牺牲而蒙救赎的喜乐,──我们必须为别人的救赎而分担祂的劳苦。{LHU187.3}
高举主耶稣-第174章
And he who seeks to give light to others will himself be blessed. “There shall be showers of blessing.” “He that watereth shall be watered also himself.” God could have reached His object in saving sinners without our aid; but in order for us to develop a character like Christ’s, we must share in His work. In order to enter into His joy—the joy of seeing souls redeemed by His sacrifice—we must participate in His labors for their redemption.{LHU 187.3}[3]
高举主耶稣-第174章
拿但业第一次表示他信心的时候是那么充分,那么热切,那么真诚,在耶稣耳中听来犹如音乐一般。“耶稣对他说:因为我说在无花果树底下看见你,你就信吗?你将要看见比这更大的事。”救主带着喜乐的心情,展望祂前头的工作,就是传好消息给谦卑的人,医好伤心的人,报告被撒但掳去的得释放。耶稣想起祂所带给人类的宝贵福份,便加上以下的几句话:“我实实在在的告诉你们,你们将要看见天开了,上帝的使者上去下来在人子身上。”{LHU187.4}
高举主耶稣-第174章
Nathanael’s first expression of his faith, so full and earnest and sincere, fell like music on the ears of Jesus. And He “answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.” The Saviour looked forward with joy to His work in preaching good tidings to the meek, binding up the brokenhearted, and proclaiming liberty to the captives of Satan. At thought of the precious blessings He had brought to men, Jesus added, “Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.”{LHU 187.4}[4]
高举主耶稣-第174章
基督在这里实际上就是说,在约旦河岸上,天曾经开了,圣灵像一只鸽子降下在我身上。那个景象不过是一个记号,证明我是上帝的儿子。如果你们相信我是上帝的儿子,你们的信心必要苏醒过来。你们将看见天开了,永不再关闭。我向你们开了诸天的门,上帝的天使要上去,将贫乏和受苦之人的祷告带到天父那里,又要下来,将福气、希望、胆量、帮助和生命,带给世人。{LHU187.5}
高举主耶稣-第174章
Here Christ virtually says, On the bank of the Jordan the heavens were opened, and the Spirit descended like a dove upon Me. That scene was but a token that I am the Son of God. If you believe on Me as such, your faith shall be quickened. You shall see that the heavens are opened, and are never to be closed. I have opened them to you. The angels of God are ascending, bearing the prayers of the needy and distressed to the Father above, and descending, bringing blessing and hope, courage, help, and life, to the children of men.{LHU 187.5}[5]
高举主耶稣-第174章
上帝的天使时常往来于天地之间。……如此,基督就成了世人与上帝,上帝与世人之间交通的媒介。(DA.142,143).{LHU187.6}
高举主耶稣-第174章
The angels of God are ever passing from earth to heaven, and from heaven to earth.... And thus Christ is the medium of communication of men with God, and of God with men (The Desire of Ages, 142, 143).{LHU 187.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!