高举主耶稣-第169章
六月十七日教导儿童
高举主耶稣-第169章
Teaching Children, June 17
高举主耶稣-第169章
“让小孩子到我这里来,不要禁止他们。因为在上帝国的,正是这样的人”(可10:14)。{LHU182.1}
高举主耶稣-第169章
Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of heaven.Mark 10:14.{LHU 182.1}[1]
高举主耶稣-第169章
耶稣知道每一个母亲心中的重担。祂自己有一个与贫寒和穷乏挣扎的母亲,所以祂同情每一个劳苦的母亲。祂曾为解除一个迦南妇人心中的忧虑而跋涉长途,现今也必同样地帮助凡作母亲的人。祂曾使拿因寡妇的独生子复活,而且在十字架上受惨痛时,仍记念自己的母亲。今日祂也必同情母亲的悲痛。在每一次忧伤和每一项需要中,祂必给予安慰和帮助。……{LHU182.2}
高举主耶稣-第169章
Jesus knows the burdens of every mother’s heart. He who had a mother that struggled with poverty and privation sympathizes with every mother in her labors. He who made a long journey in order to relieve the anxious heart of a Canaanite woman will do as much for the mothers of today. He who gave back to the widow of Nain her only son, and in His agony upon the cross remembered His own mother, is touched today by the mother’s sorrow. In every grief and every need, He will comfort and help....{LHU 182.2}[2]
高举主耶稣-第169章
耶稣在那些被领来与祂接触的儿童身上,看到一群将来承受祂恩典,并作祂国中子民的儿女,而且其中有一些将要为祂的缘故而殉道。祂知道这些儿童会听从祂的教训,接受祂为他们的救赎主,比那些成年人容易得多了。这些成年人有许多是老于世故而心地刚硬的。耶稣在祂的教训中,常把自己降到小孩子的水平线上。这位天上的主宰却没有轻看小孩子的问题而不答复他们。祂常简化自己重要的教训来适应他们幼稚的悟性。祂将真理的种子撒在他们心中,这些种子日后必定要发芽生长,结出永生的果子。{LHU182.3}
高举主耶稣-第169章
In the children who were brought in contact with Him, Jesus saw the men and women who should be heirs of His grace and subjects of His kingdom, and some of whom would become martyrs for His sake. He knew that these children would listen to Him and accept Him as their Redeemer far more readily than would grown-up people, many of whom were the worldly-wise and hard-hearted. In teaching, He came down to their level. He, the Majesty of heaven, answered their questions and simplified His important lessons to meet their childish understanding. He planted in their minds the seeds of truth, which in after years would spring up and bear fruit unto eternal life.{LHU 182.3}[3]
高举主耶稣-第169章
耶稣吩咐门徒不要禁止小孩子到祂这里来,这话是对各世代的信徒说的──是对教会的职员,传道人、牧师,执事和一切基督徒说的。耶稣正在吸引小孩子们归向祂。祂吩咐我们说:“让他们来”。这好像是说,倘若你们不拦阻他们,他们是会来的。……{LHU182.4}
高举主耶稣-第169章
When Jesus told the disciples not to forbid the children to come to Him, He was speaking to His followers in all ages—to officers of the church, ministers, helpers, and all Christians. Jesus is drawing the children, and He bids us, “Suffer them to come”; as if He would say, They will come, if you do not hinder them....{LHU 182.4}[4]
高举主耶稣-第169章
当圣灵在小孩子心中运行时,你务要与圣灵合作。要使小孩子们知道救主是在呼召他们,而且祂最喜欢他们在青春时期献身给祂。{LHU182.5}
高举主耶稣-第169章
As the Holy Spirit moves upon the hearts of the children, cooperate with His work. Teach them that the Saviour is calling them, that nothing can afford Him greater joy than for them to give themselves to Him in the bloom and freshness of their years.{LHU 182.5}[5]
高举主耶稣-第169章
救主对于祂用自己宝血换来的人有无限的慈爱。他们是祂爱心的收获。祂以莫可言喻的热爱看待他们。祂不但爱那些安分的孩子,而且爱那些生来就有或因疏于管教而有不良性情的孩子。许多作父母的不明白他们对于儿女所有恶劣的性情,自己应负多少责任。……耶稣明白因果的关系,所以怜爱这些孩子。{LHU182.6}
高举主耶稣-第169章
The Saviour regards with infinite tenderness the souls whom He has purchased with His blood. They are the claim of His love. He looks upon them with unutterable longing. His heart is drawn out, not only to the best-trained and most attractive children, but to those who by inheritance and through neglect have objectionable traits of character. Many parents do not understand how much they are responsible for these traits in their children.... Jesus looks upon these children with pity. He traces from cause to effect.{LHU 182.6}[6]
高举主耶稣-第169章
基督的工人可以作祂的代表吸引这些有错误过失的小孩子归向救主。这等工人能用聪明和机智赢得儿童的心,使他们心中生出勇气和希望来,并靠着基督的恩惠,使他们在品格上起了变化,以致耶稣可以指着他们说:“在天国的,正是这样的人。”(MH.42-44).{LHU182.7}
高举主耶稣-第169章
The Christian worker may be Christ’s agent in drawing these faulty and erring ones to the Saviour. By wisdom and tact he may bind them to his heart, he may give courage and hope, and through the grace of Christ may see them transformed in character, so that of them it may be said, “Of such is the kingdom of God” (The Ministry of Healing, 42-44).{LHU 182.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!